ويكيبيديا

    "from the trust fund" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من الصندوق الاستئماني
        
    • في الصندوق الاستئماني
        
    • الذي قدمه الصندوق الاستئماني
        
    • من الصندوق الاسئتماني
        
    • ومن الصندوق الاستئماني
        
    • قدمها الصندوق الاستئماني
        
    Countries that benefited from the Trust Fund during the reporting period UN البلدان التي استفادت من الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Countries that benefited from the Trust Fund during the reporting period UN البلدان التي استفادت من الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Expenses relating to the international design competition will be funded from the Trust Fund. UN وستموَّل النفقات المتصلة بمسابقة التصميم الدولية من الصندوق الاستئماني.
    Additional fellowships may be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending on the amount of voluntary contributions received each year. UN كما يمكن منح زمالات إضافية أيضا من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة استنادا إلى حجم التبرعات المتلقاة في كل سنة.
    Additional fellowships may be awarded from the Trust Fund for the Programme of Assistance, depending upon the amount of voluntary contributions received each year. UN كما يمكن منح زمالات إضافية أيضا من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة استنادا إلى حجم التبرعات المتلقاة في كل سنة.
    In addition, EUR 591,000 is to be provided from the Trust Fund for Supplementary Activities. UN قدره 000 591 يورو من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Disbursements from the Trust Fund totalling $3.9 million have been made in relation to preparatory work and the presence of an advance team in The Hague. UN وصُرفت مبالغ من الصندوق الاستئماني إجماليها 3.9 ملايين دولار تتعلق بالأعمال التحضيرية وبإيفاد فريق متقدم إلى لاهاي.
    The Philippines itself has received support for five projects from the Trust Fund. UN لقد تلقت الفلبين نفسها دعما من الصندوق الاستئماني لخمسة مشاريع.
    Owing to financial constraints, the Legal Researchers Programme did not receive funding from the Trust Fund during the reporting period. UN ونظرا لصعوبات مالية، لم يتلق برنامج الباحثين القانونيين التمويل من الصندوق الاستئماني خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The expenses of the reconnaissance team referred to in paragraph 8 above have been met from the Trust Fund. UN وقد جرت تغطية نفقات فريق الاستطلاع المشار إليه في الفقرة 7 أعلاه من الصندوق الاستئماني.
    98. The staffing and support costs of the Trust Fund would be funded from the Trust Fund itself. UN ٩٨ - وذكر أن تكاليف الموظفين والدعم بالنسبة للصندوق الاستئماني سيتم تمويلهما من الصندوق الاستئماني نفسه.
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN وموّلت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية من موارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    It was possible to award one fellowship from the Trust Fund, a candidate from Nigeria who would be undertaking research at the School of Law, Dalhousie University, Halifax, Canada. UN وأمكن تقديم زمالة من الصندوق الاستئماني إلى مرشح من نيجيريا سيجري بحوثا في كلية الحقوق بجامعة دالوسي، هاليفاكس، كندا.
    Additional fellowships may also be awarded from the Trust Fund of the Programme of Assistance, depending upon the amount of the voluntary contributions received each year. UN ويمكن أيضا منح عدد إضافي من الزمالات من الصندوق الاستئماني لبرنامج المساعدة، رهنا بمقدار التبرعات التي ترد كل عام.
    Review of the proposals already received for support from the Trust Fund is now under way. UN ويجري حاليا استعراض المقترحات التي وردت حتى اﻵن طلبا للدعم من الصندوق الاستئماني.
    The immediate requirements of the Boundary Commission are being funded from the Trust Fund to Support the Delimitation and Demarcation of the Ethiopia/Eritrea border. UN تمول الاحتياجات الفورية للجنة الحدود من الصندوق الاستئماني لدعم ترسيم وتعليم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    The following seminars and briefing missions were financed with resources from the Trust Fund for UNCITRAL Symposia: UN ومولت الحلقات الدراسية والبعثات الاعلامية التالية بموارد من الصندوق الاستئماني لندوات اﻷونسيترال :
    Most of those organizations and institutions receive funding support from the Trust Fund. UN وتتلقى معظم هذه المنظمات والمؤسسات دعماً مالياً من الصندوق الاستئماني.
    Rail transportation has resumed, operated and maintained by KFOR with funds from the Trust Fund of the Special Representative of the Secretary-General and the Government of Japan. UN واستؤنفت خدمات النقل بالسكك الحديدة برعاية قوة كوسوفو التي تولت تشغيلها وصيانتها بأموال مقدمة من الصندوق الاستئماني للممثل الخاص لﻷمين العام ومن حكومة اليابان.
    In addition to being funded from the Trust Fund for the Regional Centre, activities of the Centre may also be funded from voluntary contributions to other disarmament trust funds. UN وبالإضافة إلى أن أنشطة المركز تمول من الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي، فإنها يمكن أن تموَّل أيضا من التبرعات التي تقدم إلى الصناديق الاستئمانية الأخرى لنزع السلاح.
    Pending the consideration of that request, the Committee notes that you can utilize voluntary contributions amounting to $3 million which are available from the Trust Fund for the Cambodian Peace Process. UN وريثما ينظر في هذا الطلب، تلاحظ اللجنة أن باستطاعتكم استعمال مبلغ ٣ ملايين دولار من التبرعات الموجودة في الصندوق الاستئماني لعملية السلم في كمبوديا.
    Financial support from the Trust Fund enabled the Ministry of Health to develop the capacity to undertake the recruitment. UN وسمح الدعم المالي الذي قدمه الصندوق الاستئماني لتيمور - ليشتي، لوزارة الصحة بتطوير قدرتها على تعيين الموظفين.
    1. To deem necessary an extraordinary Meeting of the Parties, to be funded from the Trust Fund of the Montreal Protocol; UN 1 - يرى أن من الضروري تمويل اجتماع استثنائي للأطراف من الصندوق الاسئتماني من بروتوكول مونتريال؛
    It also approved grants from special allocations under the regular budget and from the Trust Fund for Publicity against Apartheid to promote activities organized by the Special Committee or by non-governmental organizations, institutions and the media. UN كما وافقت اللجنة الخاصة على تقديم منح من اعتمادات خاصة في الميزانية العادية ومن الصندوق الاستئماني للدعاية ضد الفصل العنصري لتعزيز اﻷنشطة التي تقوم بتنظيمها اللجنة الخاصة أو المنظمات أو المؤسسات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام.
    The participation of 157 of those trainees, from 44 States, had been made possible thanks to financial assistance from the Trust Fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions. UN وكانت مشاركة 157 متدرباً من 44 دولة من هؤلاء ممكنة بفضل المساعدة المالية التي قدمها الصندوق الاستئماني لتسهيل إعداد الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد