But from what I heard, the guy's a total loser. | Open Subtitles | ولكن من ما سمعت، و الرجل هو الخاسر الكلي. |
from what I remember, that place is a little pricey, leading us to our last talking point, the budget. | Open Subtitles | من ما أتذكر، ذلك المكان الثمن بعض الشيء، و الرائدة لنا أن لدينا نقطة الحديث الماضي، والميزانية. |
Was pretty good at it, too, from what I hear. | Open Subtitles | كان ناجحاً في هذا أيضاً، على حسب ما سمعت. |
Okay, from what I can tell, she's got full thickness burns on her upper torso and arm. | Open Subtitles | حسنا، حسبما أستطيع تشخيصه لديها حروق بكامل طبقة الجلد في القسم العلوي من جسدها وذراعها. |
from what I can tell, he was shot once in the chest. | Open Subtitles | بحسب ما أستطيع قوله لقد تعرض لطلقة نارية واحدة في الصدر |
She's got a serious case from what I hear. | Open Subtitles | هي تُحْصَلُ على حالة جدّية مِنْ الذي أَسْمعُ. |
You will not go far from what I've found under your hood. | Open Subtitles | سوف لن تذهب بعيدا من ما وجدته تحت غطاء محرك سيارتك |
from what I've heard your tutor did not teach you well | Open Subtitles | من ما قد سمعت الخاص بك مدرس لم تتعلم جيدا |
But, Regina, from what I understand you and your daughter's father had doubts shortly after you came home from the hospital. | Open Subtitles | لكن، ريجينا، من ما فهمته أنت واب ابنتك كانت لديكم شكوك بعد فترة قصيرة بعد العودة للمنزل من المستشفى. |
from what I saw earlier, you don't need any protecting. | Open Subtitles | من ما قد رأيته مسبقا ارى انك لاتحتاجين حمايه |
from what I've heard, you're in no condition a lot. | Open Subtitles | من ما سمعت، كنت في حالة لا تسمح كثيرا. |
from what I gather, he wasn't really taking "no" for an answer. | Open Subtitles | من ما جمع، وقال انه لم يكن حقا اتخاذ "لا" للإجابة. |
I think that happened more than once from what I heard. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك حدث أكثر من مرة حسب ما سمعت |
from what I've heard about this guy, the answer's no. | Open Subtitles | حسب ما سمعته عن هذا الرجل، الإجابة هي لا. |
from what I understand, it's very crowded where you live. | Open Subtitles | حسب ما فهمته إنكِ تعيشين في مكان مزدحم جداً. |
Officially, yes, but from what I read, it's a Romanian dialect. | Open Subtitles | رسمياً نعم ، لكن حسبما قرأت هي فقط لهجه رومانيه |
Well, I did my research before I came, and from what I hear, she's a powerful woman. | Open Subtitles | أجريت أبحاثي قبل مجيئي وهي حسبما سمعت امرأة قويّة |
Not quite. from what I hear, she was trying to break in. | Open Subtitles | ليس تحديدًا، إنّها حسبما سمعت حاولت اقتحام السجن. |
from what I've been reading, these things are totally random. | Open Subtitles | و بحسب ما قرأته فإن هذا الأشياء عشوائية تماماً |
from what I've seen, making it out alive is her specialty. | Open Subtitles | مِنْ الذي رَأيتُ، يَفْهمُه حيّاً خاصيّتُها. |
I was recently dating this girl who said that I was running away from what I feared. | Open Subtitles | لقد كُنت أواعد هذه الفتاة مؤخراً وقالت أنّي أتهرب مِما أخشى |
Whoever this new Witness is, they're gonna benefit from what I know about the experience. | Open Subtitles | مهما يكن الشاهد الجديد فسوف ينتفع مما أعرفه من التجربة |
from what I understand, he doesn't want to talk, and we can ensure that he won't. | Open Subtitles | بإمكاننا التوصل إلى اتفاق مما أفهمه أنه لا يود التحدث وبإمكاننا أن نضمن أنه لن يتحدث |
But from what I understand, your ex-husband poses no further threat. | Open Subtitles | ، لكن مما فهمته لم يعُد زوجك السابق يُمثل أى تهديد |
from what I've seen, you don't need a college degree to start your own business, right mom? | Open Subtitles | من خلال ما شاهدته أنتِ لم تحتاجي لشهادة جامعية لتبدئي عملكِ الخاص ، صحيح ؟ |
Well, if... if you decide that you need to do something as aggressive as a mastectomy, from what I'm reading, after a surgery like that, a lot of women suffer from depression. | Open Subtitles | حسناً, إذا قررت أن أنك بحاجة للقيام بشيء عنيف كاستئصال الثدي فمما أقرأه, بعد جراحة كهذه, الكثير من النساء |
And from what I've seen, most of it is rotten to the core. | Open Subtitles | ومّما رأيتُ، أكثره فاسد حتى النخاع. |
But from what I've seen, I'm sure she's your daughter. | Open Subtitles | ولكن مما رأيتة الان فاننى متأكد من انها ابنتك |