I will abbreviate my remarks on this rostrum, but I will circulate the full text of the agreed statement. | UN | وسأختصر في الملاحظات التي أدلي بها من على هذا المنبر، ولكنني سأعمم النص الكامل للبيان المتفق عليه. |
The full text of this general statement has been distributed. | UN | وقد تم توزيع النص الكامل من هذا البيان العام. |
Our stance is set forth in the full text of the Russian statement, which is available to all delegations for information. | UN | وموقفنا مبين في النص الكامل للبيان الروسي المتاح لجميع الوفود للاطلاع عليه. |
In the interests of brevity, I will read out an abridged version of our statement, while the full text will be circulated. | UN | توخياً للإيجاز، سأقرأ نسخة مختصرة من بياننا بينما سيجري تعميم النص الكامل. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة. |
Because of time constraints, I will not read out the full text of my statement, which I have circulated in the Hall. | UN | وبسبب ضيق الوقت، لن أتلو النص الكامل لبياني، الذي عممته في القاعة. |
The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
The full text of the Chief Minister's statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الرجوع إلى النص الكامل لبيان الوزير الأول في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار. |
I will read an abridged version of our statement and copies of the full text will be distributed. | UN | سأتلو نسخة مختصرة من بياننا وسيجري توزيع نسخ من النص الكامل. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النص الكامل للردود من الأمانة. |
Where possible, it also provides a summary of the measures and a link to the full text of the instrument. | UN | وتقدم الوحدة أيضاً، كلما أمكن، موجزاً لهذه التدابير ووصلة إلكترونية إلى النص الكامل للصك. |
The full text of the Secretary-General's statement may be found in annex III to the present report. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل لبيان الأمين العام في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
Annex II full text of the proposed amended Staff Regulations of the United Nations | UN | النص الكامل للنظام الأساسي المعدل المقترح لموظفي الأمم المتحدة |
The Secretary-General now submits the full text of those provisional Staff Rules to the Assembly for its consideration during the main part of its sixty-fourth session. | UN | ويقدم الأمين العام الآن إلى الجمعية العامة النص الكامل لذلك النظام الإداري المؤقت للموظفين لتنظر فيه خلال الجزء الرئيسي من دورتها الرابعة والستين. |
The full text of the report of the Caribbean regional seminar is contained in the annex to the present chapter. | UN | ويرد النص الكامل لتقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في مرفق هذا الفصل. |
The full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. | UN | ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
So I shall circulate the full text of my speech and focus on only two areas that I think are important at this point in time. | UN | وبالتالي سأعمم النص الكامل لخطابي وأركز على مجالين فحسب أعتبرهما مهمين في هذا الوقت. |
The full text of the statement can be found on the United Nations website on decolonization. | UN | ويمكن الاطلاع على النص الكامل للبيان على موقع الأمم المتحدة الشبكي المتعلق بإنهاء الاستعمار. |
The voting records, together with the links to the full text of resolutions, are constantly updated and made available on the United Nations website. | UN | ويجري بانتظام استكمال سجلات التصويت المرفقة بالوصلات إلى النص الكامل للقرارات وإتاحتها على الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
The full text of the submissions is available from the Secretariat. | UN | ويمكن الحصول على النصوص الكاملة لهذه الردود من الأمانة العامة. |
Regulation 12.3 The full text of provisional staff rules and amendments shall be reported to the Assembly. | UN | يجري إبلاغ الجمعية سنويا بالنص الكامل للقواعد المؤقتة للنظام الإداري للموظفين والتعديلات المؤقتة لتلك القواعد. |
The Act shall enter into force one week after publication of its full text in the Official Gazette unless the text itself stipulates a shorter or longer period. | UN | يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك. |
Delegations wishing to have the full text of statements circulated should provide 250 copies of the same to the Conference Officers. | UN | وينبغي للوفود الراغبة في تعميم بياناتها بنصوصها الكاملة أن تقدم 250 نسخة منها إلى موظفي شؤون المؤتمرات. |
Annex I gives a synoptical table of the set of principles, and the full text appears in annex II. CONCLUSION | UN | والمرفق اﻷول جدول جامع يشكل في الواقع خلاصة مجموعة المبادئ التي يرد نصها الكامل في المرفق الثاني. |
* The annex consists of an executive summary of the report, circulated in all languages, and an appendix containing the full text, circulated in English and French only. | UN | * يتألف المرفق من خلاصة للتقرير تعمَّم بجميع اللغات، ومن تذييل يتضمن النص كاملاً ويعمَّم باللغتين الإنكليزية والفرنسية فقط. |
The full text of this law is attached in annex A to this report. | UN | ويرد كامل نص هذا القانون في المرفق ألف لهذا التقرير. |
The full text was translated and published in the Korean Government's Official Gazette. | UN | وتُرجم كامل النص ونشر في الجريدة الرسمية للحكومة الكورية. |
Firstly, information will be indexed for full text search. | UN | أولاً، ستتم فهرسة المعلومات للتمكن من البحث عن نص كامل. |
If the partial check indicates the need for a more in-depth review, the full text is then checked. | UN | وإذا ما تبين من الفحص الجزئي ضرورة إجراء المزيد من المراجعة المتعمقة، يتم فحص النص بكامله. |
The reply is summarized below; the full text can be consulted in the files of the secretariat. | UN | ويرد أدناه ملخّص هذا الردّ؛ أما النصّ الكامل فيمكن الرجوع إليه في ملفات الأمانة. |
A representative of Argentina made a statement on the Falkland Islands (Malvinas), the full text of which is contained in document FCCC/SBI/2010/MISC.11. | UN | وأدلى ممثل للأرجنتين ببيان بشأن جزر فولكلاند (مالفيناس) يرد نصه بالكامل في الوثيقة FCCC/SBI/2010/MISC.11. |
The full text of the submission is available with the secretariat. | UN | ويوجد نصه كاملاً لدى الأمانة. |
The independent expert submitted her initial report in December 2005 (the full text of this report is available on the website of the independent expert at: http://www.ohchr.org/english/issues/minorities/expert/index.htm). | UN | وقدمت الخبيرة المستقلة تقريرها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2005 (يوجد هذا التقرير بنصه الكامل على موقع الخبيرة المستقلة: http://www.ohchr.org/English/issues/minorities/expert/index.htm). |