Others stressed the need for further consideration of the modalities of their use, including the legal and financial aspects. | UN | وشدد آخرون على ضرورة مواصلة النظر في طرائق استخدام حفظة السلام، بما في ذلك الجوانب القانونية والمالية. |
further consideration of draft articles 62, 63 and 27 | UN | مواصلة النظر في مشاريع المواد 62 و63 و27 |
further consideration of this matter is expected at the session. | UN | ومن المتوقع مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة. |
30. At its 677th meeting, on 1 July, the Committee decided to defer further consideration of the report. | UN | ٣٠ - وفي الجلسة ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه قررت اللجنة تأجيل متابعة النظر في التقرير. |
It agreed that further consideration of this issue was required. | UN | واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة. |
:: further consideration of private sector proposals made at the Conference; | UN | :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛ |
:: further consideration of private sector proposals made at the Conference; | UN | :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛ |
further consideration of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
further consideration of this is included in the 2011 internal audit workplan. | UN | وقد تشمل خطة عمل المراجعة الداخلية لعام 2011 مواصلة النظر في هذه النقطة. |
Concrete recommendations are provided to facilitate further consideration of the theme by Member States. | UN | ويقدم التقرير توصيات محددة ليسهل على الدول الأعضاء مواصلة النظر في الموضوع. |
further consideration of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination | UN | مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية |
A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. | UN | وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة. |
The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. | UN | يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن. |
The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. | UN | يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن. |
These issues, on which the Commission's views will be important for further consideration of the substance of the topic, include: | UN | وتشمل هذه المسائل، التي ستكون آراء اللجنة بشأنها هامة من أجل متابعة النظر في جوهر الموضوع، ما يلي: |
We are committed to promoting further consideration of security assurances. | UN | ونحن ملتزمون بتشجيع المزيد من النظر في الضمانات الأمنية. |
The Nordic countries look forward to receiving the Commission's final draft together with its recommendation as to the further consideration of the articles. | UN | وتتطلع دول الشمال الأوروبي إلى تلقي مشاريع اللجنة النهائية مع توصياتها فيما يتعلق بمواصلة النظر في المواد. |
Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. | UN | وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
:: further consideration of the category of serious breaches of obligations to the international community as a whole; | UN | :: مزيد من النظر في فئة الانتهاكات الجسيمة لالتزامات إزاء المجتمع الدولي برمته؛ |
It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. | UN | ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع. |
The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of this item until further notice. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلب وقررت تأجيل موالاة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر. |
Delegates expressed views on the need to devote attention to particular issues, such as those related to access to and availability of health services or further consideration of retirement ages. | UN | وأعرب المندوبون عن وجهات نظرهم بشأن ضرورة تركيز الاهتمام على قضايا معيّنة، مثل المسائل المتصلة بتيسير الحصول على الخدمات الصحية وتوافرها، أو زيادة النظر في سن التقاعد. |
It requested the secretariat to update these tables to facilitate further consideration of this topic by the SBSTA at its twentieth session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تحديث هذه الجداول كيما يتيسر لها إنعام النظر في الموضوع في دورتها العشرين. |
The Committee's deliberations would provide useful input for further consideration of both proposals. | UN | وسوف تتيح مداولات اللجنة إسهاماً مفيداً من أجل إمعان النظر في المقترحين. |
The Committee decided to defer further consideration of the application pending receipt of a response to questions posed by the Committee. | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر مرة أخرى في الطلب انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
However, the Act was subject to an independent review to begin in December 2004 which would include further consideration of non-reproductive human cloning. | UN | ومع ذلك فالقانون معرض لإعادة نظر مستقلة تبدأ فى كانون الأول/ديسمبر 2004 سوف تشمل زيادة مراعاة استنساخ البشر لغير أغراض التكاثر. |
We would support further consideration of how enlargement might reasonably be managed, perhaps in a phased way. | UN | ونحن نؤيد مزيد النظر في كيفية إدارة توسيعه بشكل معقول، وربما كان ذلك على مراحل. |
It was agreed that further consideration of this proposal would be needed at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. | UN | واتفق على أنه من الضروري إجراء مزيد من الدراسة لهذا الاقتراح في الدورة القادمة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة. |