"further consideration of" - Translation from English to Arabic

    • مواصلة النظر في
        
    • متابعة النظر في
        
    • المزيد من النظر في
        
    • بمواصلة النظر في
        
    • لمواصلة النظر في
        
    • مزيد من النظر في
        
    • مواصلة بحث
        
    • موالاة النظر في
        
    • زيادة النظر في
        
    • إنعام النظر في
        
    • إمعان النظر في
        
    • النظر مرة أخرى في
        
    • زيادة مراعاة
        
    • مزيد النظر في
        
    • مزيد من الدراسة
        
    Others stressed the need for further consideration of the modalities of their use, including the legal and financial aspects. UN وشدد آخرون على ضرورة مواصلة النظر في طرائق استخدام حفظة السلام، بما في ذلك الجوانب القانونية والمالية.
    further consideration of draft articles 62, 63 and 27 UN مواصلة النظر في مشاريع المواد 62 و63 و27
    further consideration of this matter is expected at the session. UN ومن المتوقع مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة.
    30. At its 677th meeting, on 1 July, the Committee decided to defer further consideration of the report. UN ٣٠ - وفي الجلسة ٦٧٧ المعقودة في ١ تموز/يوليه قررت اللجنة تأجيل متابعة النظر في التقرير.
    It agreed that further consideration of this issue was required. UN واتفق الفريق على ضرورة مواصلة النظر في هذه المسألة.
    :: further consideration of private sector proposals made at the Conference; UN :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛
    :: further consideration of private sector proposals made at the Conference; UN :: مواصلة النظر في مقترحات القطاع الخاص المقدمة في المؤتمر؛
    further consideration of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    further consideration of this is included in the 2011 internal audit workplan. UN وقد تشمل خطة عمل المراجعة الداخلية لعام 2011 مواصلة النظر في هذه النقطة.
    Concrete recommendations are provided to facilitate further consideration of the theme by Member States. UN ويقدم التقرير توصيات محددة ليسهل على الدول الأعضاء مواصلة النظر في الموضوع.
    further consideration of the annual overview report of the Administrative Committee on Coordination UN مواصلة النظر في تقرير الاستعراض العام السنوي للجنة التنسيق الإدارية
    A copy of the founding documents of the Council would be useful in order to facilitate further consideration of the question. UN وستفيد نسخة من الوثائق التأسيسية للمجلس في تيسير مواصلة النظر في المسألة.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    The President of the General Assembly shall assess the debate on this item and consider the need for further consideration of the report of the Security Council. UN يقيّم رئيس الجمعية العامة مناقشة هذا البند وينظر في مدى الحاجة إلى مواصلة النظر في تقرير مجلس الأمن.
    These issues, on which the Commission's views will be important for further consideration of the substance of the topic, include: UN وتشمل هذه المسائل، التي ستكون آراء اللجنة بشأنها هامة من أجل متابعة النظر في جوهر الموضوع، ما يلي:
    We are committed to promoting further consideration of security assurances. UN ونحن ملتزمون بتشجيع المزيد من النظر في الضمانات الأمنية.
    The Nordic countries look forward to receiving the Commission's final draft together with its recommendation as to the further consideration of the articles. UN وتتطلع دول الشمال الأوروبي إلى تلقي مشاريع اللجنة النهائية مع توصياتها فيما يتعلق بمواصلة النظر في المواد.
    Finally, the note provides some options for further consideration of this subject at the eighth session of the INCD. UN وأخيرا توفﱢر المذكرة بعض الخيارات لمواصلة النظر في هذا الموضوع في الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    :: further consideration of the category of serious breaches of obligations to the international community as a whole; UN :: مزيد من النظر في فئة الانتهاكات الجسيمة لالتزامات إزاء المجتمع الدولي برمته؛
    It noted that further consideration of this issue should be informed by recent scientific information, including the AR4. UN ولاحظ أن مواصلة بحث هذه المسألة سيستلهم بالمعلومات العلمية الحديثة، بما في ذلك تقرير التقييم الرابع.
    The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of this item until further notice. UN وأحاطت اللجنة علما بالطلب وقررت تأجيل موالاة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر.
    Delegates expressed views on the need to devote attention to particular issues, such as those related to access to and availability of health services or further consideration of retirement ages. UN وأعرب المندوبون عن وجهات نظرهم بشأن ضرورة تركيز الاهتمام على قضايا معيّنة، مثل المسائل المتصلة بتيسير الحصول على الخدمات الصحية وتوافرها، أو زيادة النظر في سن التقاعد.
    It requested the secretariat to update these tables to facilitate further consideration of this topic by the SBSTA at its twentieth session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تحديث هذه الجداول كيما يتيسر لها إنعام النظر في الموضوع في دورتها العشرين.
    The Committee's deliberations would provide useful input for further consideration of both proposals. UN وسوف تتيح مداولات اللجنة إسهاماً مفيداً من أجل إمعان النظر في المقترحين.
    The Committee decided to defer further consideration of the application pending receipt of a response to questions posed by the Committee. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر مرة أخرى في الطلب انتظارا لتلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    However, the Act was subject to an independent review to begin in December 2004 which would include further consideration of non-reproductive human cloning. UN ومع ذلك فالقانون معرض لإعادة نظر مستقلة تبدأ فى كانون الأول/ديسمبر 2004 سوف تشمل زيادة مراعاة استنساخ البشر لغير أغراض التكاثر.
    We would support further consideration of how enlargement might reasonably be managed, perhaps in a phased way. UN ونحن نؤيد مزيد النظر في كيفية إدارة توسيعه بشكل معقول، وربما كان ذلك على مراحل.
    It was agreed that further consideration of this proposal would be needed at the next session of the Working Group of the Ad Hoc Committee. UN واتفق على أنه من الضروري إجراء مزيد من الدراسة لهذا الاقتراح في الدورة القادمة للفريق العامل التابع للجنة المخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more