ويكيبيديا

    "further consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من المشاورات
        
    • المزيد من المشاورات
        
    • مشاورات أخرى
        
    • مزيدا من المشاورات
        
    • إجراء مشاورات إضافية
        
    • مواصلة المشاورات
        
    • مزيداً من المشاورات
        
    • بمزيد من المشاورات
        
    • المشاورات الإضافية
        
    • لمزيد من المشاورات
        
    • مشاورات لاحقة
        
    • المشاورات الأخرى
        
    • مشاورات اضافية
        
    • المشاورات اللاحقة
        
    • المشاورات المقبلة
        
    Delegations welcomed the UNFPA initiative to formulate an evaluation policy and looked forward to further consultations on it. UN ورحبت الوفود بمبادرة الصندوق لصياغة سياسة للتقييم، وأعربت عن تطلعها إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأنها.
    It is estimated that further consultations are needed on this particular issue. UN ويُعتقد أن إجراء مزيد من المشاورات مطلوب بشأن هذه المسألة بعينها.
    further consultations were to be held in Africa and the Middle East, but have not yet taken place. UN وكان من المزمع إجراء المزيد من المشاورات في أفريقيا والشرق الأوسط، بيد أنها لم تُنظّم بعد.
    It might be advisable to wait before attempting to conduct further consultations. UN وقد يكون من الأفضل الانتظار قبل محاولة إجراء المزيد من المشاورات.
    If necessary, further consultations will be held during the session. UN وستجرى مشاورات أخرى في أثناء الدورة إذا دعت الضرورة.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    We seek further consultations to properly evaluate this proposal and its ramifications on the smallest members of this body. UN إننا نسعى إلى مزيد من المشاورات لتقييم سليم لهذا الاقتراح وتداعياته على أصغر الأعضاء في هذه الهيئة.
    The composition of the council is likely to be a controversial issue, on which extensive further consultations may be required. UN ويُرجح لتشكيل المجلس أن يكون موضوعا مثيرا للجدل، وقد تكون هنالك حاجة ﻹجراء مزيد من المشاورات المكثفة بشأنه.
    I have been informed that further consultations are required on this matter. UN لقد أبلغت بأنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة.
    It believed nevertheless that further consultations were needed in order to determine the criteria and the exact ratio of such an enlargement. UN غير أنه يعتقد مع ذلك أنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات من أجل تحديد معايير توسيع العضوية والنسبة الدقيقة لها.
    Nomination of the sixth member from the Annex I group will be made after further consultations within this group. UN سيجري ترشيح العضو السادس من المجموعة المدرجة في المرفق الأول بعد مزيد من المشاورات داخل هذه المجموعة.
    If necessary, further consultations will be held during this session. UN وسيجري، عند الضرورة، المزيد من المشاورات خلال هذه الدورة.
    Some representatives expressed an interest in further consultations on the draft decision. UN وأبدى بعض الممثلين اهتمامهم بإجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع المقرر.
    The delegations presented their comments and planned to hold further consultations. UN وتقدمت الوفود بتعليقاتها وأعربت عن اعتزامها إجراء المزيد من المشاورات.
    In that spirit, we would like to reiterate our positive and constructive approach to engage in further consultations on this issue. UN ومن هذا المنطق، نود أن نؤكد من جديد نهجنا الإيجابي والبنَّاء للمشاركة في المزيد من المشاورات حول هذه القضية.
    further consultations were therefore needed before a final decision could be made. UN ودعا لذلك إلى إجراء المزيد من المشاورات قبل اتخاذ قرار نهائي.
    If necessary, further consultations will be held during the thirty-fifth session. UN وستُعقد مشاورات أخرى خلال الدورة الخامسة والثلاثين إذا لزم الأمر.
    If necessary, further consultations will be held during the session. UN وستجري مشاورات أخرى أثناء الدورة إذا استلزم الأمر.
    The Special Committee will hold further consultations and contacts with those organizations, as appropriate. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    UNODC has provided comments to the Afghan authorities and further consultations to finalize the draft are envisaged. UN وأبدى المكتب تعليقاته إلى السلطات الأفغانية، ومن المزمع إجراء مشاورات إضافية لوضع صيغة نهائية للمشروع.
    further consultations with the parties opened the way to serious engagement with respect to their proposals of April 2007. UN وأتاحت مواصلة المشاورات مع الطرفين فتح الطريق أمام حوار جاد بشأن المقترحين المقدمين منهما في نيسان/أبريل 2007.
    The remaining business is the appointment of its Chairman, and unless there are any proposals from the floor, perhaps further consultations will be needed. UN والعمل المتبقي هو تعيين رئيس هذه اللجنة، وما لم توجد أي اقتراحات يقدمها الحاضرون، ربما احتاج اﻷمر مزيداً من المشاورات.
    The six Special Coordinators are in the process of further consultations pursuant to their respective mandates. UN ويقوم المنسقون الخاصون الستة بمزيد من المشاورات كل عملا بولايته.
    The Commission will be informed orally by the Secretariat of any changes that may emerge from further consultations. UN وستقوم الأمانة العامة بإخطار اللجنة شفويا بأي تغييرات قد تسفر عنها المشاورات الإضافية.
    A consultation organized by the RCM secretariat in this regard indicated that there is a need to have further consultations with the AUC to clarify the areas where it requires assistance from the United Nations system. UN وأشارت مشاورة نظمتها أمانة آلية التنسيق الإقليمي في هذا الصدد إلى أن هناك حاجة لمزيد من المشاورات مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بغية توضيح المجالات التي تطلب فيها المساعدة من منظومة الأمم المتحدة.
    Principles that form the basis of the comprehensive development framework will be considered in further consultations. UN وسينظر في المبادئ التي تشكل أساس ﻹطار العمل الشامل للتنمية في مشاورات لاحقة.
    I look forward to contributing to whatever kind of further consultations he would wish to have. UN وأتطلع إلى الإسهام في أي نوع من المشاورات الأخرى التي قد يرغب في إجرائها.
    further consultations were now necessary, however, to take account of the changed circumstances in Europe. UN ومع ذلك، هناك حاجة اﻵن الى مشاورات اضافية تراعي الظروف المتغيرة في أوروبا.
    further consultations identified the following States Parties as Co-chairs and Rapporteurs for the intersessional work programme: UN وحددت المشاورات اللاحقة الدول الأطراف التالية كرؤساء مشاركين ومقررين لبرنامج العمل فيما بين الدورات:
    The SBSTA also noted that the secretariat, on the basis of these comments and drawing on the assistance of technical experts, is to prepare a paper to be discussed during further consultations. UN كما أشارت الهيئة الفرعية إلى أن الأمانة سوف تعمد، استناداً إلى هذه التعليقات وبالاستعانة بمساعدة الخبراء التقنيين، إلى إعداد ورقة ستُناقش إبان المشاورات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد