ويكيبيديا

    "general principle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبدأ العام
        
    • مبدأ عام
        
    • مبدأ عاما
        
    • المبادئ العامة
        
    • بالمبدأ العام
        
    • مبدأ عاماً
        
    • للمبدأ العام
        
    • لمبدأ عام
        
    • بمبدأ عام
        
    • كمبدأ عام
        
    • مبدأ عامّاً
        
    • مبدأ عامٍ
        
    • مبدأً عاماً
        
    • المبدأ العامل
        
    • وكمبدأ عام
        
    It does not have legislation on the transfer of criminal proceedings, but applies the general principle of broad cooperation. UN وليس لدى الدولة تشريعات بشأن نقل الإجراءات الجنائية، لكنها تطبِّق المبدأ العام القاضي بالتعاون على نطاق واسع.
    Article 7 should be deleted because it states the obvious, and it is not needed in view of the general principle as embodied in article 3. UN ينبغي أن تحذف المادة 7 لأنها تنص على ما هو بديهي، ولا حاجة إليها في سياق المبدأ العام المنصوص عليه في المادة 3.
    Mutual legal assistance is accorded to the fullest extent possible, based on the general principle of reciprocity. UN يتم منح المساعدة القانونية المتبادلة إلى أقصى حد ممكن بناءً على المبدأ العام للمعاملة بالمثل.
    This is a general principle unanimously established in the Universal Declaration and in all international human rights instruments. UN وهذا مبدأ عام تم إرساؤه بالاجماع في اﻹعلان العالمي وفي جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    A general principle was involved: the Secretariat should not be deprived of the resources it needed in order to perform its functions. UN وهناك مبدأ عام يقول بأن اﻷمانة العامة لا ينبغي أن تحرم من الموارد التي تحتاجها حتى يتسنى لها الاضطلاع بوظائفها.
    Draft article 9 had previously been draft article 19, but had been moved since it established a general principle. UN وأضاف أن مشروع المادة 9 كان في السابق مشروع المادة 19، لكنه نُقل إلى مكانه الحالي لأنه يضع مبدأ عاما.
    This general principle has been fleshed out in three parts, as follows: UN وقد تم بلورة هذا المبدأ العام في ثلاثة أجزاء، كما يلي:
    This general principle is usually qualified in some respects. UN وهذا المبدأ العام مشروط عادة من بعض الجوانب.
    This general principle is usually qualified in some respects. UN وهذا المبدأ العام مشروط عادة من بعض الجوانب.
    Beyond that basic principle lies the general principle of international law holding that conquest does not grant territorial rights. UN ويكمن وراء المبدأ اﻷساسي هذا المبدأ العام للقانون الدولــي الــذي يقضي بأن الغزو لا يعطي حقوقا إقليمية.
    In practice, a general principle would not be sufficient. UN ومن ناحية عملية لا يكون المبدأ العام كافياً.
    Subparagraphs (i) and (ii) should therefore logically be reversed so that the general principle was followed by a specific expression of that principle. UN ولذلك ينبغي منطقيا أن يُعكس ترتيب الفقرتين الفرعيتين `1` و`2` حتى يرد المبدأ العام ثم يليه تعبير محدد عن ذلك المبدأ.
    The general principle in Irish law is that jurisdiction is territorial. UN المبدأ العام السائد في القانون الأيرلندي هو أن الاختصاص إقليمي.
    Article 3 stated the general principle governing the cases in which an international organization was responsible for its own internationally wrongful acts. UN وتورد المادة 3 المبدأ العام الذي يحكم الحالات التي تكون فيها أي منظمة دولية مسؤولة عن أفعالها غير المشروعة دوليا.
    These texts do not rely on any general principle of derived responsibility. UN ولا تستند هذه النصوص إلى أي مبدأ عام عن المسؤولية الفرعية.
    It was ultimately international law itself or a general principle of international law that could provide the binding force intended. UN وإن القانون الدولي أو مبدأ عام للقانون الدولي هو الذي يمكن أن يوفِّر في النهاية القوة الإلزامية المنشودة.
    It was pointed out that equal pay for work of equal value is a general principle contained in the ILO Constitution. UN وأشير إلى أن الأجر المتساوي عن العمل ذي القيمة المتساوية هو مبدأ عام نص عليه دستور منظمة العمل الدولية.
    3. One tribunal has derived from the damage formula in article 74 a general principle of full compensation. UN 3- وقد استنبطت إحدى المحاكم من صيغة الضرر في المادة 74 مبدأ عاما يقضي بالتعويض الكامل.
    Free: It is a general principle of law that consent is not valid if obtained through coercion or manipulation. UN الحرة: واحد من المبادئ العامة في القانون مبدأ عدم صحة الموافقة التي يُحصل عليها بالإكراه أو التلاعب.
    In conformity with the general principle established in article 40 of the Constitution, article 14 thereof, accords all citizens, male and female and without discrimination or prejudice, the right to public employment. UN نصت المادة 14 من الدستور على أن الوظائف العامة حق للمواطنين وذلك رجالا كانوا أو نساء دون ثمة تفرقة أو تميز عملا بالمبدأ العام المقرر بالمادة 40 من الدستور.
    The concept of military necessity is not in itself a general principle of international humanitarian law. UN ولا يشكل مفهوم الضرورة العسكرية، في حد ذاته، مبدأ عاماً من مبادئ القانون الإنساني الدولي.
    This is but an application of the general principle that a party should not be allowed to reply on the consequences of its own unlawful conduct. UN وما هذا إلا تطبيق للمبدأ العام وهو أنه لا ينبغي السماح لأحد الأطراف بالرد على نتائج سلوكه غير القـانوني.
    However, as exceptions to a general principle, they should be narrowly construed. UN بيد أنه ينبغي صياغتها بعناية، بصفتها استثناءات لمبدأ عام.
    It is couched in terms too vague even for a general principle. UN فهي قد صيغت بعبارات شديدة الغموض حتى فيما يتعلق بمبدأ عام.
    These statements tend to characterize sovereignty as a general principle of law. UN وتنزع هذه التصريحات إلى تكييف السيادة كمبدأ عام من المبادئ القانونية.
    14. One court has found that estoppel is not dealt with by the Convention, however other courts have concluded that estoppel should be regarded as a general principle of the Convention. UN 14- قد وجدت إحدى المحاكم أنّ الاتفاقيّة لا تتعامل مع الإغلاق48، إلا أنّ محاكم أخرى خلصت إلى وجوب اعتبار الإغلاق مبدأ عامّاً للاتفاقيّة49.
    Thus, the relations between international law and the internal law of an international organization appear too complex to be expressed in a general principle. UN وبالتالي فإن العلاقات بين القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمة الدولية تبدو من التعقيد بحيث يتعذر التعبير عنها في إطار مبدأ عامٍ.
    In this report, the goal of achieving sustainable development, locally and globally, was introduced as a general principle which should be applied in all political and administrative sectors, and ultimately, the society as a whole. UN وقد استحدث في هذا التقرير هدف تحقيق التنمية المستدامة، على المستويين المحلي والعالمي، بوصفه مبدأً عاماً ينبغي أن يطبق في كل القطاعات السياسية والادارية، ثم في المجتمع برمته في نهاية المطاف.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the general principle of the best interests of the child is understood and appropriately integrated in all legal provisions as well as in judicial and administrative decisions and in projects, programmes and services that have an impact on children. UN 256- توصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لضمان فهم المبدأ العامل المتعلق بمصالح الطفل الفضلى وإدماجه على النحو الملائم في جميع الأحكام القانونية وفي القرارات الإدارية والقضائية وفي المشاريع والبرامج والخدمات التي لها تأثير على الأطفال.
    As a general principle, Finland believes that the IMS should use existing stations whenever and wherever possible. UN وكمبدأ عام تعتقد فنلندا أنه ينبغي لنظام الرصد الدولي استخدام المحطات القائمة كلما أمكن وحيثما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد