No matter what, if and when the parties decide to go back to the negotiating table, they will face an even steeper challenge. | UN | ومهما يكن من أمر، فإذا ما قرر الأطراف العودة إلى مائدة المفاوضات أياً كان ذلك، فسيجابهون تحدياً أعوَص من ذي قبل. |
I would rather die than go back to the Armory. | Open Subtitles | أود أن يموت بدلا من العودة إلى مخزن الأسلحة. |
Come on, let's go back to the field, it's getting dark. | Open Subtitles | هيا ، دعونا نعود إلى الميدان ، الأمر يزداد الظلام. |
I beg you captain, go back to the coordinates if you don't want to become one of those red dots, please. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليك يا كابتن عد إلى المسارات السابقة إن كنت لا تود أن تكون أحد هذه النقاط الحمر،رجاءا |
Can't we just go back to the city and get someone else? | Open Subtitles | ألا نستطيع العودة إلى المدينة و أن نحضر شخصاً آخر ؟ |
And we cannot go back to the power station. | Open Subtitles | و نحن لا نستطيع العودة إلى محطة الكهرباء |
They want to go back to the old way of doing things. | Open Subtitles | نصنّف والملف يُصبح مزعج يُريدون العودة إلى الطريقة القديمة لعمل الأشياء |
You want me to, uh, go back to the hotel and grab some more wine or rum or anything? | Open Subtitles | تريد مني أن, أه, العودة إلى الفندق والتقط المزيد من بعض النبيذ او الروم او اي شيء؟ |
If she's dead, he might go back to the dump site. | Open Subtitles | إذا ما كانت ميته سيحاول العودة إلى مكان رمي الجثث |
Okay, maybe we go back to the art room? | Open Subtitles | حسنٌ، ربما يجب علينا العودة إلى غرفة الرسم؟ |
Y'all can go back to the Florida swamp you crawled out of. | Open Subtitles | 'الل يمكن أن نعود إلى فلوريدا مستنقع لك زحف الخروج منها. |
We must not go back to the inward-looking strategies of the 1960s. We must continue to open our economies, but with greater caution. | UN | ليس مطلوبا أن نعود إلى استراتيجيات الانكفاء التي سادت في الستينات، وإنما أن نواصل فتح اقتصاداتنا، وإن بحذر أشد. |
For these, we must go back to the genesis of the Organization. | UN | وبالنسبة لهذه المسائل، يجب علينا أن نعود إلى نشأة المنظمة. |
go back to the bar, and stay there, in plain sight. | Open Subtitles | عد إلى الحانة وابقى هناك , على مرأى من الجميع |
go back to the part where you literally popped in on them banging. | Open Subtitles | عد إلى الجزء عندما قمت حرفياً بإمساكهما يمارسان الجنس |
Can we go back to the cabin and make love all night? | Open Subtitles | هل من الممكن أن نعود للكابينة و نمارس الحب طوال الليل؟ |
You go back to the power station, keep us posted what's going on. | Open Subtitles | أنتَ عُد إلى محطة الطاقة، أبقنا على إطلاع بما يحدث. |
Look, after this, we go back to the basics. | Open Subtitles | انظر بعد هذا سوف نعود الى الامور الاساسية |
Let me go back to the first of those elements. | UN | وأود أن أعود إلى العنصر الأول من تلك العناصر. |
Several families who had returned to Georgia were forced to go back to the Republic of North Ossetia-Alania in the Russian Federation. | UN | واضطرت عدة عائلات من العائدين إلى جورجيا إلى الرجوع إلى أوسيتيا الشمالية التابعة للاتحاد الروسي. |
You said you wanted to go back to the way things were, and a lot of that is based on trust. | Open Subtitles | قلت أنك تريدين أن تعودي إلى ما كانت عليه الأمور والكثير من ذلك يعتمد على الثقة |
If you're lost in this house go back to the land! | Open Subtitles | اذا كنت ضائعا فى هذا البيت اذن عد الى الارض |
Okay, he's got to go back to the ground. | Open Subtitles | الموافقة، هو يُوْصَلُ إلى يَذْهبُ عُدْ إلى الأرضَ. |
I go up to a random guy and hit on him, and then he looks at me like I have six heads, so I go back to the stool to wait for you, but you're already gone because you took a stranger home | Open Subtitles | ذهبت لرجل غريب و قمت بمغازلتة ونظر إلي كما لو لدي ستة رؤوس فأذهب للمقعد و أنتظرك |
go back to the temple and see if ikki returned. | Open Subtitles | عودا إلى المعبد وأنظرا إذا أيكي قد عادت سأستمر بالبحث هنا |
go back to the wagons and keep rolling. | Open Subtitles | عودوا الى العربة وباشروا المسير |
Look, man, she doesn't wanna go back to the lab. | Open Subtitles | انظر , يارجل انها لاتريد ان تعود الى المختبر |