ويكيبيديا

    "great attention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اهتماما كبيرا
        
    • اهتمام كبير
        
    • اهتماماً كبيراً
        
    • عناية كبيرة
        
    • اهتماما بالغا
        
    • الاهتمام الكبير
        
    • اهتماما شديدا
        
    • عناية كبرى
        
    • اهتماماً عظيماً
        
    • قدر كبير من الاهتمام
        
    • قدراً كبيراً من الانتباه
        
    • اهتماما عظيما
        
    China has a huge population and pays great attention to sports. UN تتمتع الصين بعدد هائل من السكان وتولي اهتماما كبيرا للرياضة.
    The Government has paid great attention to awareness- raising measures which can be found in the answer to question 12 above. UN وقد أولت الحكومة اهتماما كبيرا بتدابير التوعية، التي يمكن العثور عليها في الإجابة على السؤال 12 أعلاه.
    Gender-based violence had also received great attention during the post-election violence. UN وقد وجه اهتمام كبير أيضاً للعنف الجنساني الذي وقع أثناء أعمال العنف التي تلت الانتخابات.
    Cambodia believes that the problem of food security also deserves great attention. UN تعتقد كمبوديا أن مشكلة الأمن الغذائي أيضا تتطلب اهتماماً كبيراً.
    As a multinational State, Serbia had been paying great attention to the protection of minority rights. UN وقد أولت صربيا، بوصفها دولة متعددة القوميات، عناية كبيرة لحماية حقوق الأقليات.
    It was important that States parties paid great attention to the reporting and presentation requirements of the Convention. UN فمن اﻷهمية بمكان أن تولي الدول اﻷطراف اهتماما بالغا لمقتضيات الاتفاقية فيما يتعلق بتقديم التقارير وعرضها.
    The MCH Handbook, which is one good example of assistance utilizing Japan's experience, has received great attention. UN إن دليل الصحة للأمهات والأطفال، الذي هو مثال حسن واحد على المساعدة التي تستخدم تجربة اليابان، قد تلقى الاهتمام الكبير.
    The State Committee in its turn pays great attention to the advancement of women to leading political and public positions. UN وتولي اللجنة الحكومية اهتماما كبيرا للنهوض بالمرأة في المناصب القيادية في الحياة السياسية والعامة.
    The Chinese Government pays great attention to greenhouse gas emissions from vessels and has noted the work of the International Maritime Organization in that regard. UN وتولي الحكومة الصينية اهتماما كبيرا لانبعاثات غازات الدفيئة من السفن، وتلاحظ عمل المنظمة البحرية الدولية في ذلك الصدد.
    The Czech Republic has traditionally paid great attention to the Middle East peace process, and we are concerned to see that little progress has been made. UN لقد أولت الجمهورية التشيكية بشكل تقليدي اهتماما كبيرا لعملية السلام في الشرق اﻷوسط، ونحن نشعر بقلق إذ نرى أنه لم يحرز تقدم كبير.
    At the same time, our republic is devoting great attention to the question of recruiting Uzbek experts for the activities of a variety of United Nations bodies. UN وفي الوقت نفسه، تكرس جمهوريتنا اهتماما كبيرا لمسألة تشغيل خبراء أوزبكستانيين ﻷنشطة مجموعة من هيئات اﻷمم المتحدة.
    During the deliberation on that agenda item, the question of the prevention of militarization and of the arms race in outer space had received great attention. UN وأثناء المداولة بشأن هذا البند من جدول الأعمال، لقيت مسألة منع تسليح الفضاء الخارجي وقيام سباق تسلح فيه اهتماما كبيرا.
    The Chinese Government and the Chinese people have always devoted great attention to the question of Palestine. UN وتكرس الصين حكومة وشعبا اهتماما كبيرا على الدوام بالقضية الفلسطينية.
    Thirdly and lastly, with regard to the country-specific configurations, great attention must be paid to education, training, infrastructure development, private sector reform and the promotion of investment. UN ثالثا وأخيرا، في ما يتعلق بالتشكيلات القطرية المحددة، لا بد من إيلاء اهتمام كبير بالتعليم والتدريب وتنمية البنى التحتية وبإصلاح القطاع الخاص وتعزيز الاستثمار.
    great attention was given to the programme, which is one of the main areas of work of the Organization as stated in the Charter of the United Nations. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    great attention was given to the programme, one of the main areas of work of the Organization as stated in the Charter of the United Nations. UN وأولي اهتمام كبير للبرنامج، الذي يُعد واحدا من مجالات العمل الرئيسية للمنظمة كما ورد في ميثاق الأمم المتحدة.
    The allegation was incompatible with China's record of attaching great attention to the promotion and protection of human rights and its many legislative measures taken to that end over the previous three decades. UN وأضافت قائلة إن الادعاء لا يتماشى مع سجل الصين الذي يشير إلى أنها تولي اهتماماً كبيراً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وللتدابير التشريعية العديدة التي اتخذتها لتحقيق ذلك على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    The Government had paid great attention to alleviating poverty with regard to each ethnic group in order to gradually improve their living conditions. UN وتولي الحكومة اهتماماً كبيراً لتخفيف حدة الفقر فيما يتعلق بكل مجموعة إثنية من أجل تحسين ظروف معيشتها تدريجياً.
    great attention was given to facilitating coordination between the multinational protection force and the various international organizations involved. UN وأوليت عناية كبيرة لتيسير التنسيق بين قوة الحماية المتعددة الجنسيات ومختلف المنظمات الدولية المعنية.
    great attention was paid to the recommendations on how the Committee might improve the fairness and transparency of its procedures. UN ولاقت التوصيات المتعلقة بكيفية الارتقاء بدرجة الإنصاف والشفافية في إجراءات اللجنة اهتماما بالغا.
    That is, of course, the reason for the great attention that has been accorded over the past year or two to what traditionally has been called peace-keeping. UN وهذا بطبيعة الحال هو السبب في الاهتمام الكبير الذي أولي خلال السنة أو السنتين الماضيتين لما يسمى تقليديا بحفظ السلام.
    The Government of Ukraine is giving great attention to ensuring opportunities for children to receive a quality education. UN وتولي حكومة أوكرانيا اهتماما شديدا لتأمين الفرص ليتلقى الأطفال تعليما يتسم بالجودة.
    His country therefore paid great attention to issues relating to the maintenance of international peace and security, including disarmament matters. UN ولذلك فإن بلده يولي عناية كبرى للمسائل المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين، بما فيها مسائل نزع السـلاح.
    The Inspector is gratified to note that both the specialized agencies of the United Nations system operating in Nairobi, and the host country, pay great attention to the improvement of security. UN 59- ويلاحظ المفتش بارتياح أن الوكالات المتخصصة في منظومة الأمم المتحدة العاملة في نيروبي والبلد المضيف يوليان اهتماماً عظيماً لتحسين الأمن.
    great attention was devoted to investment in public policies for the realization of children's rights, including the protection of children from violence. UN وأولي قدر كبير من الاهتمام بالاستثمار في السياسات العامة لإعمال حقوق الطفل، بما في ذلك حماية الأطفال من العنف.
    Mr. Strub (Switzerland), welcoming the joint assessment contained in document IDB.32/11, said that the weaknesses revealed in the implementation of the Cooperation Agreement deserved great attention. UN 96- السيد شتروب (سويسرا): رحّب بالتقييم المشترك الوارد في الوثيقة IDB.32/11، فقال إن مَواطن الضعف المتكشّفة في تنفيذ اتفاق التعاون تستحق قدراً كبيراً من الانتباه.
    Our State is paying great attention to the experience of the countries of the Asia-Pacific region. UN تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد