That rule had had great impact on the modern rule of immunity. | UN | وقد كان لهذه القاعدة تأثير كبير على القاعدة الحديثة المتعلقة بالحصانة. |
That was obviously going to have a great impact on the country, as would the country's ongoing structural adjustment programme. | UN | فمن الواضح أنها ستكون ذات تأثير كبير على هذا البلد، شأنها شأن برنامج التكيف الهيكلي الجاري تنفيذه على صعيده. |
Peace in the Middle East would have a great impact on our economy. | UN | فإحلال السلام في الشرق الأوسط سيكون له تأثير كبير على اقتصادنا. |
Reducing and then eliminating barriers to agricultural trade would have a great impact on economic growth in all countries. | UN | وسيكون للحد من الحواجز أمام التجارة الزراعية والقضاء عليها أثر كبير على النمو الاقتصادي في جميع البلدان. |
Nevertheless, changes in the family structure, migration and urbanization were having a great impact in terms of care for older persons. | UN | على أنه أضاف أن ما حدث من تغيرات في هيكل الأسرة وفي مجالي الهجرة والتوسع الحضري كان له أثر كبير بالنسبة لرعاية المسنين. |
She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. | UN | وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها. |
Although its recommendations or resolutions are not binding, its technical value and scientific and moral weight give it great impact. | UN | ورغم أن توصياتها وقراراتها ليست ملزمة فإن قيمتها التقنية ووزنها العلمي والمعنوي يعطيها تأثيراً كبيراً. |
The research done on violence against women had had a great impact on both the Government and the public. | UN | وكان للبحث الذي أجري عن العنف ضد المرأة تأثير كبير على كل من الحكومة والجمهور. |
While there are many such factors, some of them are particularly important because they have a great impact on recruitment and human resources management: | UN | ولئن تعذر حصر جميع هذه العوامل لكثرتها، فإن بعضها يكتسي أهمية بالغة لما له من تأثير كبير في تعيين الموظفين وإدارة الموظفين: |
Practices concerning citizenship can have a great impact on discrimination between groups. | UN | فالممارسات المتعلقة بالمواطَنة يمكن أن يكون لها تأثير كبير على التمييز بين المجموعات. |
That phenomenon, which affected several regions of the world, had a great impact on population, environment and the global economy. | UN | فلهذه الظاهرة التي تتضرر منها عدة مناطق في العالم تأثير كبير على السكان والبيئة والاقتصاد العالمي. |
Policies determined by other ministries where labour was not sufficiently represented, particularly finance ministries, had great impact on the labour force and participation in general. | UN | كما أن السياسات التي تقررها وزارت أخرى لا تكون فيها اليد العاملة ممثلة تمثيلاً كافياً، وخاصة وزارات المالية، لها تأثير كبير على القوى العاملة وعلى المشارَكة بوجه عام. |
Implementing the Strategy had a great impact on performance enhancement of all relevant authorities, institutions and organizations in preventing and combating domestic violence. | UN | وكان لتنفيذ الاستراتيجية تأثير كبير على تعزيز أداء جميع السلطات والمؤسسات والمنظمات المعنية في مجال منع العنف العائلي ومكافحته. |
Those activities had a great impact at the individual level, particularly for those on lower incomes in the recipient countries. | UN | وقال إن لتلك اﻷنشطة أثر كبير على الصعيد الفردي، لا سيما على مستوى اﻷفراد ذوي الدخل المنخفض في البلدان المتلقية. |
The prevalence of HIV/AIDS has also had a great impact on life expectancy, about which the Government is concerned. | UN | وقد أدى انتشار مرض اﻹيدز أيضا إلى إحداث أثر كبير على العمر المتوقع عند الميلاد، وهو ما يثير قلق الحكومة. |
The extensive collaboration between the Higher Council for Childhood, UNICEF and NGOs in that respect had a great impact. | UN | وقد كان لتعاون المجلس الأعلى للطفولة مع منظمة اليونيسيف والجمعيات الأهلية أثر كبير في هذا المجال. |
We believe that those two initiatives will have a great impact on the way the conditions conducive to the spread of terrorism are addressed in Europe. | UN | ونعتقد أنه سيكون لهذين المبادرتين أثر كبير على الطريقة التي تعالج بها الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب في أوروبا. |
It would hopefully have great impact on the stability of the region. | UN | ومن المأمول أن يكون للاتفاق أثر كبير في استقرار المنطقة. |
We continue to believe that the expansion of the International Security Assistance Force beyond Kabul would have a great impact on the security situation in the region. | UN | وما زلنا نعتقد أن توسيع القوة الدولية للمساعدة الأمنية خارج نطاق كابل سيكون له أثر كبير على الحالة الأمنية في المنطقة. |
She noted that Executive Board decisions had great impact in programme countries such as hers. | UN | وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها. |
In particular it notes that the high rates of poverty and migration, especially of women, have a great impact on children. | UN | وبوجه خاص، تلاحظ اللجنة أن معدلات الفقر والهجرة المرتفعة، خاصة بين النساء، تؤثر تأثيراً كبيراً على الأطفال. |
Thus participation of local small business community in poverty alleviation programs has great impact in making the project a success. | UN | وهو ما يعني أن مشاركة قطاع الأعمال التجارية الصغيرة في برامج التخفيف من وطأة الفقر له بالغ الأثر في إنجاح المشروع. |
These energy audits had a great impact and the programme had a multiplying effect. | UN | وكان لهذه المراجعات الحسابية للطاقة آثار كبيرة وحقق البرنامج تأثيرا مضاعفا |
It has had a great impact on the democratization of international relations. | UN | ولقد كان لها وقع كبير على عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية. |