It is now my great pleasure to give the floor to Mr. Nobuaki Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
It gives me great pleasure to convey to you, Sir, my warm congratulations on your assumption of the chairmanship of the First Committee. | UN | إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى. |
It gives me great pleasure to welcome you to the ancient Tajik land and to express appreciation to all those involved in organizing this important forum. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أحييكم على أرض طاجيكستان العتيدة، وأن أعرب عن الامتنان لكل من شارك في الإعداد لهذا المنتدى الهام. |
The President: I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Herman Van Rompuy, President of the European Council, and inviting him to make a statement | UN | الرئيس: يسرني بالغ السرور أن أرحب بسعادة السيد هيرمان فان رومبوي، رئيس المجلس الأوروبي، وأدعوه إلى الإدلاء ببيان. |
It is also my great pleasure to welcome in our midst the new State of South Sudan. | UN | ومن دواعي سروري البالغ أيضا أن أرحب بدولة جنوب السودان الجديدة بيننا. |
Hired a man by the name of Marty who took great pleasure in foreclosing on farmers. | Open Subtitles | في 70 استأجر رجل اسمه مارتي الذي كان لديه متعة كبيرة في منع على المزارعين |
It is a great pleasure for me to speak in this Committee for the first time to discuss the approach of the United States to arms control and non-proliferation. | UN | ويسرني كثيرا أن أتكلم في هذه اللجنة لأول مرة مناقشا نهج الولايات المتحدة إزاء تحديد الأسلحة وعدم الانتشار. |
It is a great pleasure for me to welcome all present once again to the General Assembly Hall. | UN | يسرني عظيم السرور أن أرحب مرة أخرى بجميع الحاضريـن فـي قاعـة الجمعيـة العامـة. |
I'm going to take great pleasure in trying to make them. | Open Subtitles | عندئذٍ سأستمتع متعة عظيمة بإجبارهم على التحدُّث. |
It is now my great pleasure to give Minister Mladenov the floor. | UN | ويسرني الآن أيما سرور أن أعطي الكلمة للوزير ملادينوف. |
Today, it is with great pleasure that I present the twelfth annual report of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY). | UN | واليوم يسرني أيما سرور أن أعرض التقرير السنوي الثاني عشر للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
It gives me great pleasure to announce that there is an understanding on the issue of the chairpersonship of the CRIC. | UN | إنه ليسرني أيما سرور أن أعلن أن هناك تفاهماً بشأن قضية رئاسة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Pakistan and Turkey have traditionally maintained the closest of relations, and it is a great pleasure for us to see him at the Conference today. | UN | فقد حافظت باكستان وتركيا تقليدياً على أوثق العلاقات. وإنه لمن دواعي سروري أن نراه في المؤتمر اليوم. |
Mr. President, it is a great pleasure for me to see you in the important office of President of the Conference on Disarmament. | UN | سيدي الرئيس، إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أراكم تشغلون هذا المنصب الهام ألا وهو رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
It is with great pleasure that I declare open this United Nations Pacific regional seminar. | UN | ومن دواعي سروري العظيم أن أعلن افتتاح الحلقة الدراسية اﻹقليمية لﻷمم المتحدة لمنطقة المحيط الهادئ. |
It gives me great pleasure to convey my warmest greetings to all who have gathered from around the world to continue this historic process. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية. |
It gives me great pleasure to greet the participants in that important global gathering. | UN | يسرني بالغ السرور أن أحيَّي المشاركين في هذا التجمع العالمي الهام. |
I take great pleasure in fulfilling them both. | Open Subtitles | أود أن أغتنم متعة كبيرة في الحصول على اثنان. |
It is my great pleasure to say that a schoolchildren's parliament has been established and is operational in Lithuania. Members are democratically elected by schoolchildren themselves. | UN | ويسرني كثيرا أن أقول أننا أنشأنا في ليتوانيا برلمانا عاملا للتلاميذ، ينتخب أعضاءه ديمقراطيا التلاميذ أنفسهم. |
It gives me great pleasure to welcome those who joined the Conference recently: Ambassador Arundhati Ghose of India, Ambassador Péter Náray of Hungary, Ambassador Jöelle Bourgois of France and Ambassador Mark Moher of Canada. | UN | ويسرني عظيم السرور أن أرحب بمن انضموا مؤخراً إلى المؤتمر وهم: السفيرة ارونداتي غوسه من الهند، والسفير بيتر ناراي من هنغاريا، والسفيرة جوال بورجوا من فرنسا، والسفير مارك موهر من كندا. |
I'd have taken great pleasure in gunning this pullet down. | Open Subtitles | لوجدت متعة عظيمة في الإطلاق على هذه الفرخة |
All you superfly guys, and you foxy ladies, it gives me great pleasure to introduce a living legend, a star for the ages, the King of Funkytown. | Open Subtitles | كل الرجال وأنتم أيتها السيدات الماكرات يسرني سروراً عظيماً تقديم الأسطورة الحية نجم الاعمار وملك الجيل |
It gives the Government of Malta great pleasure to welcome the recent admission of the Swiss Confederation to our family of nations. | UN | وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية. |
In that respect, it is a great pleasure to welcome Japan as the most recent entry on the list of States parties. | UN | ومن دواعي السرور العظيم أن نرحب، في ذلك الصدد، باليابان بصفتها الدولة التي انضمت مؤخرا جدا إلى قائمة الدول الأطراف. |
The Acting President (spoke in Arabic): I have great pleasure in welcoming His Excellency Mr. Gilbert Fossoun Houngbo, Prime Minister of the Togolese Republic, and inviting him to address the General Assembly. | UN | الرئيس بالنيابة: من دواعي سعادتي الغامرة أن أرحب بدولة السيد جيلبر فوسون هونغبو، رئيس وزراء جمهورية توغو، وأن أدعوه لمخاطبة الجمعية العامة. |
It is indeed a great pleasure for us to see that the resolution enjoyed the consensus of all fellow Member States. | UN | إنه لمن دواعي سرورنا حقا أن نرى القرار يحظى بتوافق آراء كل زملائنا من الدول الأعضاء. |
It was therefore with great pleasure that I signed the joint statement on advancing women's political participation, earlier today. | UN | لذلك، وقّعتُ في وقت سابق من اليوم ببالغ السرور على البيان المشترك بشأن النهوض بالمشاركة السياسية للمرأة. |