There are currently no established procedures and guidelines to determine a proposed extension to a safety zone. | UN | ولا توجد حاليا إجراءات أو مبادئ توجيهية سارية للبت في اقتراحات توسيع نطاق مناطق السلامة. |
The Austrian Development Agency (ADA) has developed internal guidelines to recognize the rights of persons with disabilities in its programming. | UN | ووضعت وكالة التنمية النمساوية مبادئ توجيهية داخلية للاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في إطار ما تعده من برامج. |
Recommendation 1: The Electoral Assistance Division should formulate clear and precise guidelines to strengthen its work processes. | UN | التوصية 1: ينبغي لشعبة المساعدة الانتخابية أن تضع مبادئ توجيهية واضحة ومحددة لتعزيز إجراءات عملها. |
The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. | UN | وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن. |
Coordinated efforts at the central level should be envisaged to foster the dissemination of the guidelines to defenders. | UN | وينبغي توخي بذل جهود منسقة على المستوى المركزي لتعزيز نشر المبادئ التوجيهية على المدافعين عن حقوق الإنسان. |
subject to established guidelines to safeguard the actuality and the perception of prosecutorial independence. | UN | الخضوع لمبادئ توجيهية مقررة لصون استقلالية النيابة العامة فعلا ومظهرا؛ |
There is an intergovernmental working group currently working on draft guidelines to article 6 to help parties to implement it. | UN | وهناك فريق عامل حكومي دولي يعكف الآن على إعداد مشروع مبادئ توجيهية للمادة 6 لمساعدة الأطراف على تنفيذها. |
guidelines to implement this article have also been adopted. | UN | وقد اعتُمدت أيضا مبادئ توجيهية لتنفيذ هذه المادة. |
The Fund has drafted guidelines to address this issue. | UN | قام الصندوق بوضع مبادئ توجيهية لمعالجة هذه المسألة |
In 1993, the Assembly had already formulated guidelines to facilitate the Committee's work, particularly with regard to exchange rates. | UN | وفي عام ١٩٩٣ كانت اللجنة قد وضعت مبادئ توجيهية تساعد على تحقيق مهمتها، ولا سيﱠما فيما يتعلق بأسعار الصرف. |
The Committee has adopted guidelines to shape States Parties' reports. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لتحديد شكل تقارير الدول اﻷطراف. |
In addition, the Finance Manual has been revised to provide clear guidelines to the field on project closure. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، جرى تنقيح الدليل المالي لتقديم مبادئ توجيهية واضحة إلى الميدان بشأن إقفال المشاريع. |
Though these instructions are non-statutory in nature, they provide guidelines to officers in the course of the discharge of their duties. | UN | ورغم أن هذه التعليمات لا تتسم بطابع لقانون، إلا أنها تشكل مبادئ توجيهية للموظفين لاتباعها في أثناء أدائهم لواجباتهم. |
The Secretary-General should submit the guidelines to the General Assembly for approval as soon as possible. | UN | وقال إنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى الجمعية العامة ﻹقرارها في أسرع وقت ممكن. |
The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. | UN | وتحث اللجنة بشدة جميع الدول الأطراف على أن تقدم تقارير إليها وفقاً للمبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن. |
The Committee strongly urges all States parties to report to it in accordance with the guidelines to the greatest extent possible. | UN | وتحث اللجنة بقوة جميع الدول الأطراف على أن تعد التقارير التي تقدمها إليها باتباع المبادئ التوجيهية إلى أبعد حد ممكن. |
Key advertising industry bodies have undertaken to publicize and distribute the guidelines to their industry members. | UN | واضطلعت الهيئات الرئيسية لصناعة الإعلان بنشر وتوزيع المبادئ التوجيهية على أعضائها. |
The fund would be financed by assessed and voluntary contributions and would be administered under the authority of the Security Council in accordance with guidelines to be established by it. | UN | وقالوا إن الصندوق سيمول من الاشتراكات المقررة والتبرعات وسيدار تحت سلطة مجلس اﻷمن وفقا لمبادئ توجيهية يضعها المجلس. |
Periodicity, preparation of States' reports and guidelines to that effect | UN | الطابع الدوري لتقارير الدول وإعدادها والمبادئ التوجيهية التي تنظم ذلك |
The Commission also provided guidelines to the Executive Director in preparing the second biennial report. | UN | وزوّدت اللجنة المدير التنفيذي أيضا بمبادئ توجيهية للاهتداء بها في إعداد التقرير الاثناسنوي الثاني. |
The legal offices of foreign ministries would undoubtedly draw heavily on the guidelines to find answers to difficult substantive and procedural issues. | UN | ومما لا شك فيه أن المكاتب القانونية في وزارات الخارجية ستعتمد اعتمادا كبيرا على المبادئ التوجيهية من أجل إيجاد حلول للمسائل المضمونية والإجرائية الصعبة. |
He also suggested to the Committee the adoption of guidelines to follow up on concluding observations, to be sent to each State party together with the concluding observation of the Committee. | UN | واقترح على اللجنة أيضاً أن تعتمد مبادئ توجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية، على أن ترسل هذه المبادئ إلى كل دولة من الدول الأطراف مرفقة بالملاحظة الختامية التي تبديها اللجنة. |
The evaluation of project performance could be enhanced, in particular by the dissemination of appropriate guidelines to the Centre's staff. | UN | ومن الممكن تحسين أداء المشاريع ، وبخاصة عن طريق تعميم المبادئ التوجيهية اللازمة على موظفي المركز. |
11. Progress on developing a set of guidelines to better operationalize the UNCTAD Evaluation Policy is under way. | UN | 11- ويجري إحراز تقدم في وضع مجموعة من المبادئ التوجيهية الرامية إلى تحسين تفعيل سياسة الأونكتاد التقييمية. |
It should not be difficult for any party to follow these guidelines to apply the relevant provisions of the Conventions. | UN | وينبغي ألا يصعُب على أي طرف أن يتبع هذه المبادئ التوجيهية في تطبيق الأحكام ذات الصلة من الاتفاقيات. |
But there is no standard procedure for doing so and the Team recommends that the Committee expand its guidelines to provide one. | UN | لكن ليس ثمة إجراء موحد للقيام بذلك ويوصي الفريق بأن تقوم اللجنة بتوسيع مبادئها التوجيهية من أجل إيجاد إجراء موحد. |
This will enable the guidelines to be easily updated and accessed. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن من سهولة تحديث المبادئ التوجيهية ومن سهولة الوصول إلى المبادئ التوجيهية. |
250. The Department of Field Support issued guidelines to all missions on the requirement to develop and monitor non-expendable stock ratios. | UN | 250 - وأصدرت إدارة الدعم الميداني مبادئ توجيهية إلى كافة البعثات بشأن واجب إعداد نسب المخزونات غير المستهلكة ورصدها. |
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues. | UN | كما أن الأدلة والكتب التوجيهية الحالية تفتقر إلى مبادئ توجيهية في مجال التصدي لهذه التحديات والمسائل الناشئة. |