ويكيبيديا

    "guilt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بالذنب
        
    • الذنب
        
    • ذنب
        
    • مذنب
        
    • إدانة
        
    • الإدانة
        
    • بذنب
        
    • الجرم
        
    • بالجرم
        
    • التهمة
        
    • جرم
        
    • إدانته
        
    • بذنبه
        
    • بالإدانة
        
    • المذنب
        
    We seek to avoid, as far as possible, symbolic overtones of surrender or of a one-sided admission of guilt. UN ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب.
    She contends that her son was forced to admit guilt on at least two occasions during the investigation on national television. UN فهي تدعي أن نجلها قد أُجبر على الاعتراف بالذنب في مناسبتين على الأقل على شاشات التلفزيون الوطنية، إبان التحقيق.
    These persons are participants in an ongoing offence, and perhaps bear a greater share of the guilt than the actual perpetrators. UN إن هؤلاء الأشخاص مشاركون في جرم لا يزال واقعاً، وربما يتحملون نصيباً أكبر من الذنب مما يتحمله الجناة الفعليون.
    The Commission therefore makes an assessment of likely suspects, rather than a final judgement as to criminal guilt. UN ومن ثم، تجري اللجنة تقييما لمن يحتمل الاشتباه فيهم، دون إصدار حكم نهائي بإسناد الذنب الجنائي.
    None of the 15 appeared to have had a fair trial and strong doubts exist concerning the guilt of at least 4 of them. UN ولا يبدو أن أحد الرجال الخمسة عشر قد حظي بمحاكمة عادلة، وتحوم شكوك قوية حول ذنب ما لا يقل عن 4 منهم.
    The allegation according to which he was forced to confess guilt is groundless, as shown by the video record of the interrogations. UN وادعاؤه الذي يؤكد فيه أنه أُجبر على الاعتراف بأنه مذنب لا أساس له، كما يثبت ذلك تسجيل الاستجواب بواسطة الفيديو.
    Perhaps your fears are more a manifestation of your guilt. Open Subtitles ربما مخاوفك هي أكثر مظهر من مظاهر شعورك بالذنب
    Irving says you can end this with no admission of guilt. Open Subtitles يقول ايرفينغ يمكنك إنهاء هذه مع عدم وجود اعتراف بالذنب.
    His guilt and the emptiness from the loss outweighed everything. Open Subtitles شعوره بالذنب والفراغ الناجم عن المصاب فاق كلّ الحدود.
    I mean, it could've just as easily been friendly fire, and he lied about it because of the guilt. Open Subtitles أعني , قد يكون الأمر ببساطة مجرّد نيران صديقة و قد كذب بشأن ذلك بسبب شعوره بالذنب
    But didn't anyone advise you not to admit guilt? Open Subtitles ولكن ألم ينصحك أحد بعدم الإعتراف بالذنب ؟
    BUT AS A SOCIAL PSYCHOLOGIST, HE KNOWS THAT guilt IS A FEELING Open Subtitles ولكن كعالم نفس اجتماعي، أنه يعرف أن الشعور بالذنب هو شعور
    Yet as world leaders we must bear the collective guilt of failing to focus on providing the solutions. UN ولكن باعتبارنا قادة العالم، يجب أن نتحمل الذنب الجماعي عن الإخفاق في التركيز على توفير الحلول.
    You're not a slave to guilt or fear or even logic. Open Subtitles لم تكن عبيد لشعور الذنب او الخوف او حتي المنطق
    It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. Open Subtitles وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار.
    So let go of the guilt and focus on what's good. Open Subtitles لذلك دعونا نذهب من ذنب والتركيز على ما هو جيد.
    Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business? Open Subtitles هل عقدة ذنب البيض هذه سجعلني أنسى أني أدير عمل هنا؟
    According to military code, there's no question of Bradford's guilt. Open Subtitles وحسب الانظمة العسكرية فلا مجال للشك بأن برادفورد مذنب
    The author's guilt was proven by witness statements, forensic and medical expertise. UN وثبتت إدانة صاحب البلاغ بإفادات الشهود وتقارير الطب الشرعي.
    The results of tests by experts must not prevent judges from assessing the facts leading to a decision on guilt. UN ولا ينبغي أن تعفي نتائج الخبراء القضاة من تقييم الوقائع التي تقود إلى اتخاذ أي قرار بشأن الإدانة.
    The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تكفل عدم إكراه أي شخص على الشهادة ضد نفسه أو على الاعتراف بذنب.
    In order to secure a conviction, the State had to prove the guilt of an accused person beyond reasonable doubt. UN ويجب على الدولة أن تثبت، بما لا يدع مجالاً للشك، الجرم الذي ارتكبه المتهم لكي تتمكن من إدانته.
    The Head of the Crime Detection Department invited the author to persuade her son to confess guilt. UN ودعا رئيس إدارة كشف الجرائم صاحبة البلاغ إلى إقناع ابنها بالاعتراف بالجرم.
    No guilt can be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt. UN ولا يمكن افتراض الذنب إلا بعد إثبات التهمة بما لا يدع للشك المعقول مجالاً.
    An accused person is presumed innocent until proved guilty and the prosecution must prove his guilt beyond reasonable doubt. UN فالمتهم يعتبر بريئاً إلى أن تثبت إدانته وعلى الادعاء أن يثبت إدانته بما لا يدع مجالاً للشك.
    Xiong, having admitted his guilt, behaved well and showed signs of reform. UN وقد اعترف شيونغ بذنبه وسلك سلوكاً حميداً وبدت عليه علائم الإصلاح.
    The investigations and prosecutions would proceed independently of the elected Government, as it is for the courts to decide guilt or innocence. UN وستستمر التحقيقات والمحاكمات بشكل مستقل عن الحكومة المنتخبة، حيث إن المحاكم هي التي يعود إليها قرار الحكم بالإدانة أو البراءة.
    A way to determine guilt... and obtain a confession. Open Subtitles طريقه لاكتشاف المذنب واجباره على الاعتراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد