The plaintiff claimed that it experienced several problems with the production line during the first harvesting season. | UN | وقد ادعت الشركة المدعية بأنها واجهت مشاكل عديدة في خط الإنتاج خلال موسم الحصاد الأول. |
Militias force workers to work on the plantations during the harvesting season. | UN | ويجبر رجال الميليشيا العمال على العمل في المزارع أثناء موسم الحصاد. |
Applying methods of water harvesting appropriate to each area; | UN | :: تطبيق أساليب حصاد المياه الملائمة لكل منطقة. |
The Advisory Committee considers that a more systematic and detailed approach to harvesting efficiency gains is required. | UN | وتعتبر اللجنة الاستشارية أن من الضروري اتباع نهج أكثر انتظاما وتفصيلا في جني المكاسب الناجمة عن زيادة الكفاءة. |
These exclude harvesting and prescribed burning; | UN | ولا يدخل في تلك الأحداث أو الظروف قطع الأشجار والإحراق الواجب؛ |
Botswana, for example, trains rural women in harvesting veld products in a sustainable manner. | UN | فبوتسوانا، على سبيل المثال، تقوم بتدريب الريفيات على حصد منتجات هضبة الترانسفال على نحو مستدام. |
Improved use of rainwater harvesting, water conservation and the introduction of innovative technologies to reclaim water has reduced this deficiency. | UN | ولقد حد من هذا النقص طرق الاستخدام المحسنة لتجميع مياه المطر، وحفظ المياه، وإدخال التكنولوجيات المبتكرة لمعالجة المياه. |
The Party also notes that some farmers have adjusted their harvesting times to respond to new markets. | UN | ويشير الطرف أيضاً إلى أن بعض المزارعين قد عدل عن أوقات الحصاد للاستجابة للأسواق الجديدة. |
You knew nothing of harvesting before. Why should it matter now? | Open Subtitles | لم تعرفين شيئاً عن الحصاد من قبل لماذا سيهم الآن؟ |
Improved water harvesting and retention are also fundamental for increasing production. | UN | ويعد الحصاد المحسن للمياه واحتجازها أيضا من الأمور الأساسية لزيادة الإنتاج. |
Their reintegration process has, however, not been concluded, as many of these people frequently travel to and from their homes, especially during the harvesting seasons. | UN | غير أن عملية إعادة إدماجهم لم تتم بعد، إذ يتواتر رحيل الكثيرين منهم عن ديارهم وإليها، لا سيما أثناء مواسم الحصاد. |
That would not qualify as a sampling activity but as harvesting. | UN | ولا يُصنَّف هذا النشاط على أنه أخذ عينات وإنما حصاد. |
harvesting consists of the selective removal of native mahogany trees. | UN | ويتمثل حصاد اﻷشجار في ازالة انتقائية ﻷشجار الماهوغاني المحلية. |
harvesting of medicinal plants was also discrete, and limited to old people. | UN | وكان حصاد النباتات الطبية يتسم أيضاً بالحذر ويقتصر على كبار السن. |
For instance, the oil palm companies only pay the men, although women and even the whole family also work in harvesting the oil palm fruit. | UN | فمثلا لا تدفع شركات نخيل الزيت أجرا إلا للرجل وحده، مع أن المرأة بل الأسرة بأكملها تعمل أيضا في جني محصول نخيل الزيت. |
With other countries of the Congo forest basin, it was engaged in sustainable forestry management, conservation and certification and prevention of illegal tree harvesting. | UN | فهو يشارك، مع سائر بلدان حوض نهر الكونغو الحرجي، في الإدارة المستدامة للغابات وحفظها ومنح شهادات استغلالها ومنع جميع أشكال قطع الأشجار غير القانوني. |
The technique entails harvesting the standing crop, then cutting and spreading the crop residues on the surface then ploughing and cultivating in the normal manner. | UN | ويقوم هذا الأسلوب على حصد المحصول القائم ثم تقطيع فضلاته ونثرها على السطح ثم الحرث والغرس بالطريقة العادية. |
At the national level, Grenada developed a national rainwater harvesting programme. | UN | وعلى المستوى الوطني، طورت غرينادا برنامجاً وطنياً لتجميع مياه الأمطار. |
To reduce these risks the Government is working towards establishing protected areas where fishing and harvesting will be prohibited. | UN | وسعياً إلى الحد من هذه المخاطر، تعمل الحكومة على إنشاء مناطق محمية يمنع فيها الصيد والزراعة. |
Activities included group-supported micro-credit schemes, improved farming techniques, rain-water harvesting, and capacity-building. | UN | وتضمنت اﻷنشطة مخططات للائتمانات الصغيرة تدعمها المجموعات، وتحسين أساليب الزراعة، وتجميع مياه اﻷمطار، وبناء القدرات. |
They may also assist in preparing the ground, sowing seed, planting, picking, harvesting, threshing and other such agricultural work. | UN | وربما تساهم في إعداد اﻷرض والبذار والغرس والقطف والحصاد والدراسة وما إلى ذلك من عمليات زراعية. |
Low-intensity harvesting will generally mean less timber extracted per hectare in the short term. | UN | وسيعني انخفاض كثافة قطع اﻷخشاب بصفة عامة قلة اﻷخشاب التي يحصل عليها من كل هكتار في اﻷجل القصير. |
Some of our key fish stocks are nearing overexploitation, moving into realms beyond sustainable harvesting. | UN | إن بعضا من أرصدتنا السمكية الرئيسية تُستغل على مفرط تقريبا ويتحرك هذا الاستغلال ليطال مجالات تتجاوز الجني المستدام لها. |
For example, it has developed forest management guidelines and a code of forest harvesting practice. | UN | فقد وضعت، على سبيل المثال، مبادئ توجيهية لإدارة الغابات ومدونة لممارسات قطع أشجار الغابات. |
Field training on soil maintenance, water harvesting and cultivation processes; | UN | :: التدريب الحقلي على صيانة التربة وحصاد المياه وعمليات الاستزراع. |
Many of the rural poor rely on agriculture, livestock husbandry and harvesting of non-wood forestry products. | UN | ويعتمد العديد من فقراء المناطق الريفية على الزراعة وتربية الماشية وجني المنتجات الحرجية غير الخشبية. |
Somebody's been harvesting human organs, and not from a hospital. | Open Subtitles | كان أحدهم يحصد أعضاء البشر و ليس من المشفى |