It has a key role in developing the community, in fostering self-help and in empowering people to shape their own futures. | UN | إن لهذا القطاع الطوعي دورا رئيسيا في تنمية المجتمع، وفي تشجيع المساعدة الذاتية، وفي تمكين اﻷفراد من تشكيل مستقبلهم. |
I believe that the BWC has a key role to play. | UN | وأعتقد أن لاتفاقية الأسلحة البيولوجية دورا رئيسيا تضطلع به. |
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) has a key role to play in terms of providing such leadership. | UN | ويضطلع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية بدور رئيسي فيما يتعلق بتوفير هذه القيادة. |
It has a key role to play in today's security environment. | UN | وهي تضطلع بدور رئيسي في البيئة الأمنية في عالم اليوم. |
:: The United Nations has a key role to play in supporting the efforts of African countries in achieving durable peace and sustainable development. | UN | :: للأمم المتحدة دور رئيسي تقوم به في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة. |
To make the process as inclusive as possible, the United Nations, with its unique position, has a key role. | UN | ومن أجل جعل العملية على القدر الأكبر الممكن من الشمول فإن للأمم المتحدة، بمركزها الفريد، دورا أساسيا. |
The Children's Ombudsman has a key role in realising the goals put forward in the strategy. | UN | ويؤدي أمين المظالم المعني بالأطفال دوراً رئيسياً في تحقيق الأهداف الواردة في الاستراتيجية. |
For Belgium, regional cooperation has a key role to play in the process of the stabilization and reconstruction of Afghanistan. | UN | وترى بلجيكا أن التعاون الإقليمي يؤدي دورا رئيسيا في عملية استقرار وتعمير أفغانستان. |
UNDCP has a key role to play in mobilizing international cooperation, on the basis of shared responsibility, to support national efforts in this area. | UN | كما أكدت أن على اليوندسيب أن يلعب دورا رئيسيا لحشد التعاون الدولي، على أساس تقاسم المسؤولية، لدعم الجدول 24 |
4. Poverty eradication is central to sustainable development strategies, and industry has a key role to play in this respect. | UN | ٤ - والقضاء على الفقر مسألة رئيسية في استراتيجيات التنمية المستدامة، وتؤدي الصناعة دورا رئيسيا في هذا المجال. |
4. Poverty eradication is central to sustainable development strategies, and industry has a key role to play in this respect. | UN | ٤ - والقضاء على الفقر مسألة رئيسية في استراتيجيات التنمية المستدامة، وتؤدي الصناعة دورا رئيسيا في هذا المجال. |
On climate change, the United Nations clearly has a key role to play in assisting regions devastated by natural catastrophes. | UN | تؤدي الأمم المتحدة دون أدنى شك دورا رئيسيا في موضوع تغير المناخ وذلك بمساعدة الأقاليم المنكوبة من أثر الكوارث الطبيعية. |
It was stated that the international community has a key role to play in working with developing countries on capacity-building. | UN | وذُكر أن على المجتمع الدولي الاضطلاع بدور رئيسي مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات. |
The United Nations has a key role to play in promoting global partnership for development. | UN | وتضطلع الأمم المتحدة بدور رئيسي في تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
UNAIDS has a key role to play in advocacy throughout the Caribbean. | UN | ويضطلع برنامج الأمم المتحدة المشترك بدور رئيسي في التوعية في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي. |
International cooperation has a key role to play in complementing national efforts. | UN | وللتعاون الدولي دور رئيسي في تكملة الجهود الوطنية. |
The GM also has a key role in helping to optimize the use of existing resources. | UN | ولﻵلية العالمية أيضا دور رئيسي في المساعدة على تحقيق الاستخدام اﻷمثل للموارد القائمة. |
Local civil society has a key role in identifying these resources and in holding national and international operators accountable for their actions. | UN | وعلى المجتمع المدني المحلي دور رئيسي في تحديد هذه الموارد ومساءلة المنفذين الوطنيين والدوليين عن أعمالهم. |
We believe that the United Nations has a key role to play in the coordination of official development assistance delivery. | UN | ونعتقد أن للأمم المتحدة دورا أساسيا تضطلع به في تنسيق إيصال المساعدة الإنمائية الرسمية. |
There is also recognition that the United Nations has a key role to play in articulating this response and in providing the necessary support and coordination mechanisms. | UN | وثمة أيضا إدراك بأن للأمم المتحدة دورا أساسيا في تنسيق هذه الاستجابة وتوفير آليات الدعم والتنسيق الضرورية. |
Tuvalu believes that the development of its human resources through education and training has a key role to play in the future prosperity of the nation. | UN | وتؤمن توفالو أن لتنمية مواردها البشرية من خلال التعليم والتدريب دوراً رئيسياً في مستقبل رخاء الأمة. |
The international community also has a key role to play in providing technical advice and expertise. | UN | كما ينبغي أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً رئيسياً في تقديم المشورة التقنية والخبرة. |
Convinced that the International Labour Organization has a key role to play in helping to promote and achieve progress and social justice in a constantly changing environment: | UN | واقتناعاً منه بأنّ منظمة العمل الدولية تضطلع بدور أساسي في المساعدة على تعزيز وتحقيق التقدم والعدالة الاجتماعية في ظل مناخ يشهد تطوراً مستمرا: |
Scientific community has a key role in helping to reduce the risks of misuse. | UN | للأوساط العلمية دور أساسي تؤديه في المساعدة على الحد من مخاطر إساءة الاستعمال. |