ويكيبيديا

    "has overall responsibility" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسؤولية العامة
        
    • بالمسؤولية الشاملة
        
    • بالمسؤولية العامة
        
    • هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة
        
    • المسؤولية الشاملة
        
    • المسؤولية عموماً
        
    • تضطلع بكامل المسؤولية
        
    • بمسؤولية عامة
        
    • مسؤولة عموما
        
    • مسؤولية شاملة
        
    • المسؤولية الإجمالية
        
    Senior management has overall responsibility and accountability for gender-equality results. UN وتتولى الإدارة العليا المسؤولية العامة وتخضع للمساءلة بشكل عام عن النتائج المحققة من حيث المساواة بين الجنسين.
    The Executive Director has overall responsibility for ensuring the implementation of programmes and projects funded by the United Nations Foundation. UN ويتولى المدير التنفيذي المسؤولية العامة عن كفالة تنفيذ البرامج والمشاريع التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة.
    The Solicitor-General has overall responsibility for the supervision of Crown Solicitors. UN ويضطلع الوكيل العام بالمسؤولية الشاملة عن الإشراف على محامي التاج.
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago, and heads the independent judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بالمسؤولية العامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو، ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    (10) The Committee notes that the Department of Public Prosecutions (the Prosecutor-General) has overall responsibility for overseeing and inspecting prisons and that prosecutor's offices are established in central prisons in the different governorates following decree No. 91 of 1995. UN (10) تلاحظ لجنة مناهضة التعذيب أن النيابة العامة (المدعي العام) هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن مراقبة السجون وتفتيشها، وأن مكاتب تابعة للنيابة العامة قد أُنشئت في السجون المركزية بمختلف المحافظات بموجب المرسوم رقم 91 لعام 1995.
    This is the only post which has overall responsibility for coordinating the activities in peacekeeping missions relating to the security and safety of civilian personnel in such missions. UN وهي الوظيفة الوحيدة التي يتولى شاغلها المسؤولية العامة عن تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها في بعثات حفظ السلام لصون أمن وسلامة الموظفين المدنيين في تلك البعثات.
    The Division has overall responsibility for the generation of police personnel and is responsible for the activities of the standing police capacity. UN وتتولى الشعبة المسؤولية العامة عن تشكيل أفراد الشرطة وتضطلع بمسؤولية أنشطة قدرة الشرطة الدائمة.
    He or she also has overall responsibility for the management of facilities and the assignment of office space in the United Nations. UN ويتولى المسؤولية العامة أيضا عن إدارة المرافق وتخصيص حيز المكاتب في الأمم المتحدة.
    The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the Commission. UN ويتحمل رئيس اللجنة العسكرية المركزية المسؤولية العامة للجنة.
    The Secretary-General has overall responsibility for providing direction to peace-keeping based on mandates defined for such operations. UN يتولى اﻷمين العام المسؤولية العامة المتمثلة في توجيه عمليات حفظ السلام استنادا الى الولاية المحددة لهذه العمليات.
    Within the Secretariat, the Director of Conference Services has overall responsibility for the direction and development of conference-servicing policy. 25E. UN وداخل اﻷمانة العامة، تقع المسؤولية العامة عن توجيه سياسة خدمات المؤتمرات وتطويرها على عاتق مدير شؤون المؤتمرات.
    Provides professional guidance and ensures that the outputs of the Unit are timely and of high quality. has overall responsibility for development and maintenance of all data processing and information management in UNOHAC. UN ويوفر التوجيه المهني اللازم، ويكفل لنواتج الوحدة ملاءمة التوقيت وجودة النوعية، ويضطلع بالمسؤولية الشاملة المتعلقة بتنمية وحفظ كافة نواحي تجهيز البيانات وتنظيم المعلومات في مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    Further, Hazard Management Cayman Islands, a government agency, has overall responsibility for the Territory's hazard management programme, including preparedness, response, mitigation and recovery. UN وتضطلع وكالة إدارة المخاطر في جزر كايمان بالمسؤولية الشاملة عن برنامج إدارة المخاطر في الإقليم، بما في ذلك التأهب لمواجهة المخاطر ومجابهتها وتخفيف آثارها والتعافي منها.
    10. The Deputy Prosecutor has overall responsibility for the management of the Office of the Prosecutor in Kigali. UN ١٠ - يضطلع نائب المدعي العام بالمسؤولية الشاملة ﻹدارة مكتب المدعي العام في كيغالي.
    FAO has overall responsibility for crop monitoring and food-needs assessment for all affected countries and for the assessment of emergency requirements in the agriculture, livestock, fisheries and forestry sectors, in the context of the work of the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتضطلع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بالمسؤولية العامة عن رصد المحاصيل وتقييم الاحتياجات الغذائية بالنسبة لجميع البلدان المتأثرة وعن تقدير مستلزمات حالات الطوارئ في قطاعات الزراعة، والثروة الحيوانية، ومصائد اﻷسماك، والحراجة، وذلك في إطار عمل إدارة الشؤون اﻹنسانية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    has overall responsibility for the control of all United Nations commercially hired and chartered aircraft and ships transporting personnel and equipment both to and from the Mission area; bills of lading, all customs documentation and freight forwarding. UN ويضطلع بالمسؤولية العامة عن مراقبة جميع الطائرات والسفن المستأجرة تجاريا لنقل الموظفين والمعدات سواء من منطقة البعثة أو إليها، وسندات الشحن، وجميع المستندات الجمركية، وإرسال البضائع المشحونة.
    (10) The Committee notes that the Department of Public Prosecutions (the Prosecutor-General) has overall responsibility for overseeing and inspecting prisons and that prosecutor's offices are established in central prisons in the different governorates following decree No. 91 of 1995. UN (10) تلاحظ لجنة مناهضة التعذيب أن النيابة العامة (المدعي العام) هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن مراقبة السجون وتفتيشها، وأن مكاتب تابعة للنيابة العامة قد أُنشئت في السجون المركزية بمختلف المحافظات بموجب المرسوم رقم 91 لعام 1995.
    The Premier has overall responsibility for the State Council. UN ويتحمل رئيس الوزراء المسؤولية الشاملة عن مجلس الدولة.
    (g) Have management that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on validation, verification and certification. UN (ز) تكون لديه إدارة تحمل المسؤولية عموماً عن اداء وتنفيذ مهام الكيان، بما في ذلك الإستعراضات الإدارية والقرارات المتعلقة بالمصادقة والتحقق والإجازة.
    Have a management structure that has overall responsibility for performance and implementation of the entity's functions, including management reviews, and decisions on validation, verification and certification. UN (ز) أن يكون لديه هيئة إدارية تضطلع بكامل المسؤولية عن أداء الكيان وتنفيذه لوظائفه بما في ذلك عمليات المراجعة الإدارة واتخاذ القرارات بشأن التصديق والتحقق والاعتماد.
    The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary. UN ويضطلع رئيس القضاة بمسؤولية عامة عن إقامة العدل في ترينيداد وتوباغو ويرأس السلطة القضائية المستقلة.
    12.17 The Executive Director of UNEP has overall responsibility within the United Nations system for providing leadership on environmental policy; assessing the causes and effects of environmental change, identifying emerging issues and catalysing responsive international action. UN ٢١-٧١ والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عموما عن توفير القيادة بشأن السياسة البيئية داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛ وتقييم أسباب ونتائج التغير البيئي والتعرف على القضايا الناشئة وحفز العمل الدولي استجابة لها.
    Is there a body that has overall responsibility for the country action plan? UN هل هناك هيئة لها مسؤولية شاملة عن خطة العمل القطرية؟
    Whereas each of these entities is responsible for its own system's specification and configuration, UNDP has overall responsibility on behalf of all three entities. UN وفي حين تقع المسؤولية على كل كيان فيما يخص مواصفات وتهيئة النظام لديه، تقع على البرنامج الإنمائي المسؤولية الإجمالية بالنيابة عن الكيانات الثلاثة جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد