ويكيبيديا

    "have been successful" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نجحت
        
    • كانت ناجحة
        
    • نجاحا
        
    • نجح
        
    • ونجحت
        
    • نجاحاً
        
    • نجحنا
        
    • أثبتت نجاحها
        
    • كان ناجحا
        
    • نجحوا
        
    • ثبت نجاحها
        
    • كللت بالنجاح
        
    • أفلحت
        
    • ناجحين
        
    In addition, many organizations have been successful in acquiring the financial and in-kind support of private organizations and individuals. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجحت منظمات عديدة في الحصول على الدعم المالي والعيني من المنظمات الخاصة ومن الأفراد.
    Palm oil, coffee and cocoa have been successful in generating legal farming economies and promoting the abandonment of coca bush cultivation. UN وقد نجحت منتجات زيت النخيل والبن والكاكاو في توليد اقتصادات زراعية مشروعة وفي تعزيز التخلي عن زراعة شجيرة الكوكا.
    The teams have been successful in preventing many maternal deaths. UN وقد نجحت هذه الفرق في منع وقوع كثير من الوفيات النفاسية.
    Furthermore, it is a sector in which Palestinian exports have a historical advantage and have been successful in the past. UN وعلاوة على ذلك، فإنه قطاع تتمتع فيه الصادرات الفلسطينية بميزة تاريخية، وقد كانت ناجحة في الماضي.
    Two of them, in particular, have been successful in India and many other countries. UN وقد حقق نوعان منها على وجه الخصوص، نجاحا في الهند وفي بلدان عديدة أخرى.
    Some may have been successful in avoiding any new commitments. UN لعل البعض نجح في تفادي أي التزامات جديدة.
    The business seminars have been successful in promoting United Nations business opportunities in these countries. UN ونجحت هذه الحلقات الدراسية التجارية في تعزيز فرص الأمم المتحدة في الاضطلاع بأعمال تجارية في هذه البلدان.
    Advocacy efforts to mobilize parliamentarians, youth groups and community leaders have been successful and need to be scaled up. UN وقد نجحت الجهود المبذولة للدعوة لحشد البرلمانيين، ومجموعات الشباب، وقادة المجتمعات المحلية وهي بحاجة إلى تحسين.
    This stands in contrast with countries such as China, India and Brazil, which have been successful in mobilizing Clean Development Mechanism resources. UN وهذا مناقض لما تحقق في دول مثل الصين والهند والبرازيل التي نجحت في حشد الموارد لآلية التنمية النظيفة.
    Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    Microcredit schemes with no collateral and low interest have been successful in increasing women's access to credit. UN وقد نجحت برامج الائتمان البالغ الصغر بدون ضمان وبفائدة منخفضة في زيادة فرص المرأة في الحصول على الائتمان.
    (i) What types of measures have been successful in reducing bottlenecks between landlocked and transit developing countries? UN `1` ما هي أنواع التدابير التي نجحت في الحد من الاختناقات بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية؟
    Country strategic plans have been successful in attracting new resources for malaria control. UN ولقد نجحت الخطط الاستراتيجية القطرية في جذب موارد جديدة من أجل مكافحة الملاريا.
    While microcredit and other poverty alleviation programmes have been successful, much needs to be done to eradicate poverty. UN وبينما نجحت برامج الائتمان الصغير وغيرها من برامج تخفيف وطأة الفقر، يبقى الكثير الذي يتعين عمله لاستئصال شأفة الفقر.
    In others, such as Croatia and Hungary and soon Slovakia, restitution agreements have been successful. UN وفي غيرها، مثل كرواتيا وهنغاريا وقريباً سلوفاكيا، فإن اتفاقات الاستعادة كانت ناجحة.
    Various circumstances can positively or negatively influence the chances of success of prevention programmes that may appear to have been successful in some instances. UN وقد تؤثر ظروف مختلفة سلبا أو ايجابا على فرص نجاح برامج الوقاية التي قد يبدو أنها كانت ناجحة في حالات معينة.
    Some community projects working with young adults have been successful in locations where violence has taken place, including in Jos in Nigeria and Srebrenica in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أحرزت بعض المشاريع المجتمعية التي تعنى بالشباب نجاحا في المواطن التي حدثت فيها أعمال عنف، بما في ذلك في نيجيريا وسريبرينيتسا في البوسنة والهرسك.
    Some have been successful in encouraging both economic growth and development, while others have not. UN فقد نجح بعض هذه الترتيبات في تشجيع النمو والتنمية الاقتصاديين، بينما فشل بعضها الآخر في ذلك.
    Food stamps have been successful in most of the small number of countries where they have been tried. UN ونجحت طوابع الغذاء في معظم البلدان القليلة التي جربتها.
    It was noted that such networks have been successful among SMEs in those countries. UN وأشير إلى أن هذه الشبكات قد أحرزت نجاحاً بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة في هذين البلدين.
    We have been successful in reducing child mortality, both the general rate and the rate of those under five, by two thirds. UN لقد نجحنا في الحد من وفيات الأطفال، سواء من حيث المعدل العام أو معدل الأطفال دون سن الخامسة، بواقع الثلثين.
    We urge governments to work with faith-based organizations that have been working with grass roots women for over 150 years and have been successful! UN ونهيب بالحكومات العمل مع المنظمات الدينية التي أثبتت نجاحها في العمل لأكثر من 150 عاماً مع النساء من الفئات الشعبية.
    10. In a number of small island developing States, the use of small-scale solar PV power in rural electrification appears to have been successful. UN ٠١ - وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، يبدو أن استخدام الطاقة الفلطاضوئية الشمسية على نطاق صغير في كهربة اﻷرياف كان ناجحا.
    Clan elders were reported to have been successful in mediating between the two sides and getting the militias to withdraw from the checkpoint. UN وأفادت التقارير بأن شيوخ العشائر نجحوا في التوسط بين الطرفين وحمل الميليشيات على الانسحاب من نقطة التفتيش.
    Admittedly, that is not easy; but the experiences of other countries that have been successful should serve as an example for all to follow. UN وصحيح أن ذلك ليس بالأمر السهل، ولكن ينبغي أن تتخذ تجارب البلدان الأخرى التي ثبت نجاحها كنماذج يتبعها الجميع.
    B. Possible actions and practical measures that have been successful UN باء - الإجراءات الممكنة والتدابير العملية التي كللت بالنجاح
    And while they were unsuccessful in 1995, these strategies have been successful at times. UN وعلى الرغم من أن هذه الاستراتيجيات لم تفلح في عام 1995، فإنها أفلحت بين الفينة والأخرى.
    Yes, we have preserved peace on the global scale, there has been no new world war, and to that extent we have been successful. UN نعم، لقد حافظنا على السلم على الصعيد العالمي، إذ لم يحدث أي حرب عالمية جديدة، وقد كنا ناجحين في ذلك إلى حد ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد