D. States which have made the declaration under article 41 of the | UN | الدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد |
States parties that have made the declarations provided for in | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين |
OPTIONAL PROTOCOLS, AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF | UN | الاختياريين، والدول التي أصدرت الإعلان المنـصوص عليه في المادة 41 من العهد، حتى 31 |
Annex III STATES PARTIES THAT have made the DECLARATIONS | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين |
States parties that have made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention, as at 14 May 2010 | UN | الثالث - الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و 22 من الاتفاقية، حتى 14 أيار/مايو 2010 |
AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE COVENANT AS AT 26 JULY 2002 | UN | الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في المادة 41 من العهد حتى 26تموز/ يوليو 2002 |
PROTOCOLS AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE COVENANT | UN | الاختياري والدول التي أصدرت الإعـلان المنصوص عليه في المادة 41 مـن العهد حتى |
States parties that have made the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention, The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America made only the declarations provided for in article 21 of the Convention. | UN | الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلانات المنصوص عليها في |
D. States which have made the declaration under article 41 of the Covenant | UN | الدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في المادة ٤١ من العهد |
PROTOCOLS AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE COVENANT | UN | الاختياري والدول التي أصدرت الإعـلان المنصوص عليه في المادة 41 مـن العهد حتى |
AND POLITICAL RIGHTS AND TO THE OPTIONAL PROTOCOLS AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER | UN | البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليه في |
AND POLITICAL RIGHTS AND TO THE OPTIONAL PROTOCOLS AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER | UN | الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنصوص عليـه في المـادة 41 من العهـد |
WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE | UN | أصدرت الإعــلان المنصــوص عليـه في المادة 41 مـن |
OPTIONAL PROTOCOLS, AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF | UN | البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنـصوص عليه في المادة |
OPTIONAL PROTOCOLS, AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF | UN | البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنـصوص عليه في المادة |
AND STATES WHICH have made the DECLARATION UNDER | UN | وفي البروتوكولين الاختياريين والدول التي أصدرت الإعلان المنـصوص |
Annex III STATES PARTIES THAT have made the DECLARATIONS | UN | الدول الأطراف التي أصدرت الإعلانات المنصوص عليها في المادتين |
Such wild climatic swings would have made the planet uninhabitable. | Open Subtitles | هذه التأرجحات المناخية لربما جعلت الأرض غير قابلة للحياة. |
May I take it that the General Assembly duly takes note of the fact that Angola and Solomon Islands have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بأن أنغولا وجزر سليمان قد سددتا المبالغ اللازمة لتخفيض المتأخرات عليهما بما يقل عن المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق؟ |
∙ Express our gratitude to all men and women who have made the United Nations possible, done its work and served its ideals | UN | ∙ نعرب عن امتناننا لجميع الرجال والنساء الذين مهدوا السبيل لقيام اﻷمم المتحدة واضطلعوا بأعمالها وسهروا على خدمة مثلها |
As of today, it has 147 States parties, of which only 64 States have made the declaration under article 22 recognizing the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
Further to my letters dated 9 March, 5 April and 26 May 1994 (A/48/853/Rev.1 and Rev.1/Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Angola, Haiti and Solomon Islands have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخـــة ٩ آذار/مارس و ٥ نيسان/أبريل و ٢٦ أيــار/مايــو ١٩٩٤ )A/48/853/Rev.1 و Rev.1/Add.1 و Add.2( أتشرف بإبلاغكم بـأن أنغــولا وجـزر سليمان وهايتـي قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات لتصبح أقل من المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
The Committee notes that the budget estimates were prepared under conditions of uncertainty, which have made the preparation of accurate estimates difficult. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تقديرات الميزانية أعدت في ظل ظروف اتسمت بعدم اليقين مما جعل من الصعب إعداد تقديرات دقيقة. |
The General Assembly took note that Djibouti, Kyr-gyzstan, Madagascar, Saint Lucia, Turkmenistan, Vanuatu and Yemen have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن تركمانستان وجيبوتي وسانت لوسيا وفانواتو وقيرغيزستان ومدغشقر واليمن قامت بتسديد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
The President: Additionally, I should like to inform members that Mauritania and the Solomon Islands have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالإضافة إلى ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء بأن جزر سليمان وموريتانيا قامتا بتسديد المبالغ اللازمة لخفض متأخراتهما إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
The use of PKI-enabled smart cards and the integration of digital certificate functions into application software, have made the use of this method less complicated for users. | UN | كما إن استعمال البطاقات الذكية بالاستعانة بمرفق المفاتيح العمومية، وكذلك دمج وظائف التصديق الرقمي في صلب البرامجية التطبيقية، قد جعلا استعمال هذه الطريقة أقل تعقيدا على المستعملين. |
The General Assembly took note that Cape Verde and Ecuador have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس اﻷخضر وإكوادور قد دفعتا المبلغين اللازمين لخفض المتأخرات المستحقة عليهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق. |
Conference participants expressed their sorrow for all those who have made the ultimate sacrifice for a secure and stable Afghanistan. | UN | وعبّر المشاركون في المؤتمر عن حزنهم على كل من جادوا بأرواحهم من أجل قيام أفغانستان آمنة مستقرة. |
We pay tribute also to the memory of those members of the Secretariat who have made the ultimate sacrifice in the line of international duty. | UN | ونحي أيضاً ذكرى أعضاء الأمانة العامة الذي ضحوا بحياتهم وهو يؤدون واجبهم الدولي. |
It was also noted that it is important that the States Parties do not deviate from principles that have made the Intersessional Work Programme special and productive to date. | UN | وذكر أيضاً أنه من المهم ألا تخرج الدول الأطراف عن المبادئ التي أضفت على برنامج العمل فيما بين الدورات طابعاً خاصاً ومثمراً حتى الآن. |