ويكيبيديا

    "have the right to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحق في
        
    • يحق
        
    • بالحق في
        
    • ويحق
        
    • من حق
        
    • يتمتعون بحق
        
    • ومن حق
        
    • الحق أن
        
    • حق اللجوء
        
    • يكون لها حق
        
    • الحق بأن
        
    • من حقنا أن
        
    • حق تقرير
        
    • لهم حق
        
    • لديك الحق
        
    A State with such a long list of human rights violations did not have the right to preach to others about human rights. UN وقال إن دولة لها مثل هذا السجل الطويل من انتهاكات حقوق الإنسان لا تملك الحق في وعظ الآخرين عن حقوق الإنسان.
    In such cases, the Sami people have the right to be consulted. UN وفي مثل هذه الحالات، فإن للشعب الصامي الحق في أن يستشار.
    Citizens are to have the right to receive State-financed vocational and higher education as prescribed by law. UN ويكون للمواطن الحق في تلقي التعليم المهني والتعليم العالي بتمويل من الدولة وبحسب أحكام القانون.
    Under this provision workers have the right to belong to a union of their choice without prior authorization or indeed other legal requirements. UN وبموجب هذا الحكم من القانون، يحق للعمال الانتماء إلى اتحاد يختارونه دون إذن مسبق أو حاجة فعلية إلى شروط قانونية أخرى.
    Workers and employers have the right to organize and bargain collectively. UN ويتمتع العمال وأرباب العمل بالحق في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية.
    All school-age children have the right to moral or religious education at the community's expense. UN ولجميع التلاميذ البالغين سن الدراسة الحق في التعليم الأخلاقي أو الديني على نفقة المجتمع المحلي.
    All women nominees have the right to participate in the provincial sessions, however, they do not have voting rights. UN وجميع النساء المرشحات لهن الحق في المشاركة في دورات المقاطعات، ولكن دون أن يكون لهن حق التصويت.
    In addition, both parents have the right to work part-time until the child reaches the age of three. UN بالإضافة إلى ذلك، للوالدين الحق في العمل على أساس الدوام الجزئي حتى يبلغ الطفل سن الثالثة.
    In 2002, legislation was introduced to the effect that an employer and an employee have the right to agree that the employee works part-time. UN وفي عام 2002، بدأ العمل بتشريع يقضي بأن لرب العمل وللموظف الحق في الاتفاق على أن يعمل الموظف على أساس غير متفرغ.
    Stress that Parties have the right to apply the prior informed consent procedure on a voluntary basis; UN تؤكد على أن للأطراف الحق في تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على أساس طوعي؛
    However, fathers can participate in the fostering and education of their children, and have the right to information and comment. UN ومع ذلك، بإمكان الآباء المشاركة في رعاية وتربية أطفالهم ولهم الحق في الاطّلاع وإبداء الرأي في هذا الصدد.
    Every citizen shall have the right to information and communication. UN ولكل مواطن الحق في الاطِّلاع على المعلومات وفي الاتصال.
    All nationals over 18 years of age have the right to vote. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    We, like every other nation in the world, have the right to an identity and to unite around our own national myth. UN ونحن، شأننا شأن كل دولة أخرى في العالم، لدينا الحق في أن تكون لنا هويّة، وأن نلتفّ حول أسطورتنا الوطنية.
    The Palestinian people must have the right to govern themselves, and reach their potential, in a sovereign and contiguous State. UN ويجب أن يكون للشعب الفلسطيني الحق في حكم نفسه، وأن يبلغوا إمكانهم، في دولة ذات سيادة ومتصلة الأراضي.
    Powers strangers to the dispute have the right to offer good offices or mediation even during the course of hostilities. UN وللدول التي لا يخصها النزاع الحق في عرض مساعيها الحميدة أو وساطتها حتى في أثناء سير الأعمال العدائية.
    Article 32 of the Constitution stipulates that citizens have the right to elect representatives or to be elected to government bodies. UN وتمنح المادة 32 من الدستور المواطنين الحق في أن ينتخبوا ممثلين لهم أو أن يُنتخبوا هم لعضوية الهيئات الحكومية.
    They also have the right to recreation and play as provided for in article 31 of the Convention. UN كما يحق للأطفال المشاركة في أنشطة الاستجمام واللعب وفقاً لما تنص عليه المادة 31 من الاتفاقية.
    The author contends that they did not do so as they did not have the right to appeal the decision. UN ويدعي صاحب البلاغ أنهم لا يفعلوا ذلك لأنه لا يحق لهم استئناف قرار صادر عن دائرة حماية اللاجئين.
    The Committee recommends that the State party ensure that all children of school age have the right to education, including non-citizen children. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان تمتع جميع الأطفال في سن الدراسة بالحق في التعليم، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين.
    Individuals have the right to rectify inaccuracies in their personal data. UN ويحق للأفراد تصحيح المعلومات غير الدقيقة التي تتضمنها البيانات الشخصية.
    Israel does not have the right to impound customs and tax revenues that are the property of the Palestinian people. UN وليس من حق إسرائيل أن تستولي على عائدات الجمارك والضرائب التي هي ملك للشعب الفلسطيني وتصادرها.
    Those of the south did not have the right to vote because there was no regional administrative body. UN أما فيما يتعلق ببدو الجنوب، فإنهم لا يتمتعون بحق التصويت نظراً لعدم وجود جهاز إداري إقليمي.
    Asylum seekers have the right to employ a lawyer, or may be provided with free legal assistance by relevant NGOs. UN ومن حق ملتمسي اللجوء استخدام محامٍ، ويمكن تزويدهم بمساعدة قانونية مجانية من جانب المنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    You guys think you have the right to pass judgment! Open Subtitles لكنكم تعتقدون أن لكم الحق أن تصدروا حكمكم ضدي
    Its purpose was to indicate that a State did not have the right to utilize disguised or indirect means or techniques in order to bring about the same result that it could obtain through the adoption of a formal expulsion decision. UN ويتمثل الغرض منها في الإشارة إلى أن الدولة ليس لها حق اللجوء إلى وسائل أو آليات مقنَّعة أو ملتوية، للتسبب في النتيجة ذاتها التي يمكن أن تحصل عليها عن طريق اتخاذ قرار رسمي بالطرد.
    Member States of the United Nations which are not States parties to the Convention or to the Protocol shall have the right to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Ministerial Meeting and its subsidiary bodies. UN يحق للدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي ليست أطرافا في الاتفاقية أو البروتوكول الاشتراك بصفة مراقب، دون أن يكون لها حق التصويت، في مداولات الاجتماع الوزاري وهيئاته الفرعية.
    But that doesn't mean he doesn't have the right to know. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني انه ليس لديه الحق بأن يعلم
    Whatever our particular interests, we do not have the right to fail. UN ومهما كانت مصالحنا الخاصة، ليس من حقنا أن نفشل.
    Reaffirming also that, by virtue of the principle of self-determination, all peoples have the right to determine freely their political status and to pursue freely their economic, social and cultural development, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ حق تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    They have the right to live in a world free of war and violence. UN كما أن لهم حق الحياة في عالم خال من الحروب والعنف.
    You don't have the right to control people from being assholes and you can't because we're gonna fuck up. Open Subtitles ليس لديك الحق في السيطرة على الناس من يجري المتسكعون والتي لا يمكن لأننا سنمد اللعنة حتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد