The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The helicopter was flying low against the backdrop of hills. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال. |
4. Paragraph 8: The Iranian helicopter was flying over Iranian territory for the purpose of disembarking a Toyota vehicle and no violation occurred. | UN | ٤ - الفقرة ٨: الطائرة العمودية اﻹيرانية كانت تحلق فوق اﻷراضي اﻹيرانية ﻹنزال مركبة من طراز تويوتا ولم يحدث أي انتهاك. |
At 1030 and 1300 hours a khaki-coloured helicopter was seen over the Iranian outpost at coordinates 8705. | UN | في الساعة 1030 و 1300 شوهدت طائرة سمتية خاكية اللون تحلق حول المخفر الإيراني م. |
A helicopter was observed taking off from Medugorje, heading east, then north. | UN | شوهدت طائرة هليكوبتر وهي تقلع من ميديوغري متجهة شرقا ثم شمالا. |
At 0800 hours an Iranian helicopter was observed coming from Abadan towards the Khosrawabad area. It then returned to Abadan and from there headed towards the Iranian rear. | UN | في الساعة 800 تم رصد طائرة مروحية إيرانية قادمة من عبادان إلى منطقة خسرو آباد وعادت بعدها إلى عبادان ومن ثم توجهت إلى العمق الإيراني. |
During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. | UN | وأُسقطت أثناء المعركة طائرة عمودية هجومية أمريكية، وزُعم فيما أوردته التقارير أن 200 متمرد قد قتلوا. |
And Underlay told you that the helicopter was searching for a missing weather plane, right ? | Open Subtitles | والمأمور أندرلاي قال لكِ أن هذه الهليكوبتر كانت تبحث عن طائره طقس مفقوده صح ؟ |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر ذاتها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The same helicopter was later seen returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها، فيما بعد، تعود إلى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
The first rope that was let down from the helicopter was taken by passengers and tied it to a part of the top deck and thereby rendered ineffective for the purpose of soldiers' descent. | UN | وأخذ الركاب أول حبل أنزل من الطائرة الهليكوبتر وربطوه في جزء من السطح العلوي وبالتالي أصبح غير فعال لغرض هبوط الجنود. |
The third helicopter was not positioned | UN | أما الطائرة الهليكوبتر الثالثة فلم يجرِ نشرها في الموقع |
The helicopter was observed picking up two passengers, one military and one civilian from an ambulance. | UN | ورصدت الطائرة الهليكوبتر وهي تلتقط راكبين، أحدهما عسكــري واﻵخــر مدني، من سيــارة إسعاف. |
Local police reported that the helicopter was shot at from the ground and when it fired back, hit the school. | UN | وأفادت الشرطة المحلية أن الطائرة العمودية أُطلقت عليها النار من الأرض وأصابت المدرسة عندما ردت بإطلاق النار. |
The helicopter was detained overnight after attempts by UNAMID to persuade the authorities to allow it to depart proved unsuccessful. | UN | واحتجزت الطائرة العمودية لمدة ليلة، بعد محاولات فاشلة من جانب العملية المختلطة لإقناع السلطات للسماح لها بالمغادرة. |
At 1050 hours a military helicopter was seen flying towards Khosrowabad from Abadan. It overflew the Shatt al-Arab before returning in the opposite direction at 1105 hours. | UN | في الساعة ١٠٥٠ تم رصد طائرة سمتية عسكرية قادمة مــن عبــادان باتجاه خسرو أباد وحلقت فوق شط العرب وفي الساعـة ١١٠٥ عادت بالاتجاه المعاكس. |
At 1845 hours an Iranian helicopter was seen heading along the border strip from Qasr-i Shirin towards Kilan Gharb. | UN | في الساعة 45/18 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على الشريط الحدودي متجهة من قصر شيرين باتجاه كيلان غرب. |
A helicopter was practicing emergency maneuvers above the sea. | Open Subtitles | طائرة هليكوبتر كانت تشارك بمناورة طوارئ فوق البحر |
At 0715 hours an Iranian helicopter was seen landing beyond the memorial opposite Faw and a number of Iranians, both men and women, were observed in the area. At 1800 hours the helicopter flew off towards the Iranian rear. | UN | في الساعة 0715 تم رصد طائرة مروحية إيرانية تهبط خلف النصب التذكاري الموجود مقابل الفاو ومشاهدة عدد من الأشخاص الإيرانيين رجالا ونساء في المنطقة وبالساعة 1800 حلقت الطائرة باتجاه العمق الإيراني. |
It is stated that according to witnesses a Turkish military helicopter was in the area at the time of the incident. | UN | وذكر الشهود في أقوالهم أنه شاهدوا طائرة عمودية تابعة للقوات المسلحة التركية بالمنطقة وقت الحادث. |
Late this afternoon, the helicopter was an Airbus helicopter H130. | Open Subtitles | مؤخراً هذا المساء الهليكوبتر كانت من الطراز H130 |
Based on the debris pattern, the Panel concluded that the helicopter was shot down while transiting at low altitude, not hovering, as reported by Government of the Sudan authorities. | UN | وبناء على شكل انتشار الحطام، يخلص الفريق إلى أن طائرة الهليكوبتر هذه أسقطت خلال طيرانها على ارتفاع منخفض، لا أثناء تحويمها كما أوردت سلطات حكومة السودان. |
Contact on the helicopter was later regained heading towards Split. | UN | وأعيد الاتصال بعد ذلك بالطائرة الهليكوبتر وهي تتجه نحو سبليت. |