Now, I realize Highland Avenue is the gold standard in the area. | Open Subtitles | أدرك الأن أن هايلاند أفنو يعتبر من العيار الذهبي في المنطقة |
You want to know what Highland teaches? Well, I'm telling you. | Open Subtitles | انت تريد ان تعرف طريقه تدريب هايلاند وانا اقول لك |
Awareness of the importance and complexity of Highland/lowland linkages is significantly increasing. | UN | ويتزايد إدراك أهمية الصلات بين المرتفعات والمناطق المنخفضة وتعقيداتها بشكل ملموس. |
When I heard of the tragedies in the Highland, | Open Subtitles | عندما سمعتُ عن المآسي التي حدثت في المرتفعات |
Second Cordillera Highland agricultural resource management project | UN | مشروع إدارة الموارد الزراعية الثاني في المناطق المرتفعة في كوردييرا |
Highland's fullback, Quentin Owens, sweeps it up for some easy try time. | Open Subtitles | هايلاند ، كوينتين أوينز الاحتلالات من السهل بالنسبة لهم لبعض الوقت |
In 2004, Swartz leaves Highland Park and enrolls in Stanford University. | Open Subtitles | غادر شوارتز بلدته هايلاند بارك سنة 2004 ليلتحق بجامعة ستانفُرد |
Here's the thing. Um, Highland Park has a-a Mm-hmm. | Open Subtitles | هذه هي المسألة , أمم حديقة هايلاند لديها |
Sure, they've been in Highland Park for generations. | Open Subtitles | طبعاً لقد كانو موجودين في حديقة هايلاند لأجيال |
To kill any black person who came into Highland Park. On sight. | Open Subtitles | لقتل أي شخص أسود يأتي الى حديقة هايلاند بشكل علني |
Okay, so, his little tart just did a yelp check-in at this French place on Highland. | Open Subtitles | حسناً، إذا، عاهرته الصغيرة قامت بتحديث الوضع في ذلك المكان الفرنسي في هايلاند. |
The majority of the population lives in the Highland areas of the country. | UN | وتعيش أغلبية السكان في مناطق المرتفعات في البلد. |
Outreach efforts have been undertaken to promote awareness regarding the right to birth registration and the right to citizenship of the Highland minorities. | UN | وبذلت جهود في مجال التوعية لتعزيز الوعي بشأن الحق في تسجيل المواليد والحق في المواطنة للأقليات المقيمة في المرتفعات. |
We are proud to say that our achievement of Highland development is derived from the initiative of His Majesty King Bhumibol of Thailand. | UN | ومن دواعي فخرنا أن نذكر أن إنجازنا في تنمية المرتفعات مستمد من مبادرة صاحب الجلالة الملك بوميبول عاهل تايلند. |
The problem of inequities between Highland and lowland regions has been discussed in many of the consultations held during the reporting period. | UN | وبُحثت مسألة الفوارق بين المرتفعات والمناطق المنخفضة في عدة مشاورات أجريت خلال المدة التي يشملها هذا التقرير. |
136. The Highland cultures, languages and beliefs are in some respects clearly different from those of the lowland Khmer. | UN | 136- تختلف ثقافات المرتفعات ولغاتها ومعتقداتها بوضوح في بعض النواحي عن تلك السائدة في أراضي الخمير المنخفضة. |
In addition, the problem of inequities between Highland and lowland regions persists, with inadequate accounting of the real costs of the goods and services that come from the mountains. | UN | وفضلاً عن ذلك، ما تزال مشاكل عدم المساواة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة قائمة، مع عدم منح اعتبار كاف للتكلفة الحقيقية للسلع والخدمات الواردة من الجبال. |
Promotion of activities to develop cooperation between countries of the Fouta Djallon Highlands region for improved management of the Highland's water resources. | UN | :: تشجيع الإجراءات التي ترمي إلى تطوير التعاون بين بلدان منطقة مرتفعات فوتا دجالون من أجل إدارة الموارد المائية للمرتفعات بصورة أفضل. |
Lesotho Highland Development Authority Order 23, 1986 | UN | النظام رقم ٣٢ الخاص بهيئة تنمية اﻷراضي الجبلية في ليسوتو، لعام ٦٨٩١ |
The programme of land titling is being carried out from urban to rural and from lowland to Highland areas. | UN | ويجري تنفيذ برنامج سندات ملكية الأراضي من المناطق الحضرية إلى الريفية ومن السهول إلى الهضاب. |
It appears as though there's something written here in the language of the Highland Dwarf. | Open Subtitles | يبدوا أن هناك شيء مكتوب بلغة أقزام هاي لاند دوارف |
The Milli Mejlis of Azerbaijan wishes to inform the international community that the attempt to hold illegal elections in the Highland part of Azerbaijan's Karabakh region will have an adverse effect on the peace process. | UN | ويود المجلس الملي لجمهورية أذربيجان أن يعلم المجتمع الدولي أن محاولة إجراء انتخابات غير شرعية في الجزء الجبلي من منطقة كاراباخ اﻷذربيجانية ستترتب عليها عواقب وخيمة بالنسبة لعملية السلام. |
Among strategic actions proposed is the management of climate change risks, prioritization of riverbeds for management, and management of Highland plateau glaciers. | UN | تشمل الإجراءات الاستراتيجية المقترحة إدارة مخاطر تغير المناخ، وإعطاء أولوية لمجاري الأنهار فيما يختص بإدارتها، وإدارة الأنهار الجليدية في الهضبة المرتفعة. |
UNU also cooperated with FAO, which serves as Task Manager for chapter 13 of Agenda 21 in the area of managing fragile ecosystems and in research on issues pertaining to the sustainable development of mountain and Highland regions. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | UN | كما تعاونت الجامعة مع الفاو، التي تعمل بمثابة مدير مهمة بالنسبة للفصل ١٣ من جدول أعمال القرن ٢١ لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة، وفي إجراء البحوث المتصلة بمسائل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والنجود. |
L.A.'s on Sunset between Doheny and Highland. | Open Subtitles | ما يعبر عن لوس آنجلس هو جادة سنسِت بين دوهيني وهايلاند |
Most of the population living in the Highland of Bolivia is Quechua and Aymara speaking | UN | ومعظم سكان هضاب بوليفيا هم من الكيتشوا ويتكلمون الأيمارا |