For Viet Nam, 1995 has been a year of great historic significance. | UN | وقد كانت سنة ١٩٩٥ بالنسبة لفييت نام ذات أهمية تاريخية كبرى. |
I think we all note the historic significance of that moment. | UN | وأعتقد أننا نلاحظ جميعا ما لتلك اللحظة من أهمية تاريخية. |
It will be an event of historic significance where, despite our differences, everyone can now view the entire planet through a common perspective. | UN | وهو سيكون مناسبة ذات أهمية تاريخية حيث، بالرغم من خلافتنا، يمكن للجميع الآن أن يروا كوكبنا من خلال منظور مشترك. |
But the definition of the crime of aggression is the amendment that determined the historic significance of the Review Conference. | UN | غير أن التعديل الذي رسّخ الأهمية التاريخية لمؤتمر الاستعراض هو تعريف جريمة العدوان. |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي، |
In this context the Council acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وفي هذا السياق يعترف المجلس بالأهمية التاريخية لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
The judgements which the Tribunal has rendered in the course of the last year are undoubtedly of historic significance. | UN | ولا شـــك أن اﻷحكــام التي أصدرتها المحكمة خـــلال السنة الماضية لها أهمية تاريخية. |
The holding of the first International Peace Conference at The Hague in 1899 has a historic significance for the development of the international legal order. | UN | إن عقد مؤتمر السلام الدولي اﻷول في لاهاي عام ١٨٩٩ له أهمية تاريخية بالنسبة لتنمية النظام القانوني الدولي. |
The article contains a valuable sequential summary of facts bearing historic significance on the situation in Afghanistan. | UN | ويتضمن المقال سردا متسلسلا قيما لوقائع ذات أهمية تاريخية بالنسبة للحالة في أفغانستان. |
This tripartite conference is of historic significance bringing together three main sectors that have much to gain in working together. | UN | ولهذا المؤتمر الثلاثي أهمية تاريخية حيث يجمع بين ثلاثة قطاعات رئيسية من شأنها أن تجني من الثمار الكثير إذا ما عملت معا. |
Its recommendations and the Secretary General's response to them promise to be of historic significance. | UN | وستكون لتوصياته واستجابة الأمين العام لها أهمية تاريخية. |
In southern Africa and in the Middle East, steps of historic significance have been taken toward a more just and a more peaceful world. | UN | وفي الجنوب الافريقي والشرق اﻷوسط اتخذت خطوات ذات أهمية تاريخية صوب عالم أكثر عدلا وسلاما. |
The recent inaugural session of the Authority was of historic significance. | UN | والجلسة الافتتاحية اﻷخيرة للسلطة كانت ذات أهمية تاريخية. |
Let me take this opportunity to reiterate the historic significance and importance my delegation attaches to this forthcoming event. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد الأهمية التاريخية والأهمية التي يعلِّقها وفدي على هذا الحدث المقبل. |
As well as having historic significance and long-term impact, this summit will also generate results in the immediate future. | UN | وإلى جانب الأهمية التاريخية والأثر البعيد المدى سوف يؤتي مؤتمر القمة هذا نتائجه في المستقبل القريب. |
The Chinese people will continue to stand beside their African brothers and sisters on that journey of historic significance. | UN | وسيواصل الشعب الصيني وقوفه إلى جانب الأشقاء الأفارقة والشقيقات الأفريقيات في تلك الرحلة ذات الأهمية التاريخية. |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي، |
Reiterating the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court, | UN | وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، |
The Council recalled the historic significance of the elections and looked forward to the installation of a democratically elected government. | UN | وأشار المجلس بالأهمية التاريخية لتلك الانتخابات وتطلع إلى إقامة حكومة منتخبة ديمقراطيا. |
The references to the Court were factual, and acknowledged the historic significance of its establishment. | UN | وأضاف أن الإشارات الواردة إلى المحكمة تقوم على أساس الواقع، وتقر بالأهمية التاريخية لإنشائها. |
Acknowledging the historic significance of the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.183/9), | UN | وإذ تسلم بالمغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)، |
The adoption of the Socialist Constitution was not only an epoch-making event of historic significance in the revolutionary struggle and construction work of Korean People but also marked a milestone in the establishment and development of socialist human rights mechanisms. | UN | كان اتخاذ الدستور الاشتراكي حدثا كبيرا يستأثر بأهمية تاريخية في النضال الثوري وعمل البناء للشعب الكوري، وفي الوقت ذاته، معلما في إقامة نظام ضمان حقوق الإنسان الاشتراكي وتطوره. |