ويكيبيديا

    "how best" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفضل السبل
        
    • أفضل طريقة
        
    • أفضل الطرق
        
    • الطريقة المثلى
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل سبيل
        
    • بأفضل السبل
        
    • أفضل كيفية
        
    • أفضل الوسائل
        
    • أفضل السُبل
        
    • أفضل سبل
        
    • أفضل طرق
        
    • أفضل السُبُل
        
    • أحسن طريقة
        
    • الطريقة الفضلى
        
    Human rights principles, such as freedom, equality, participation and accountability, provide guidance on how best to achieve development goals. UN ومبادئ حقوق الإنسان، مثل الحرية والمساواة والمشاركة والمساءلة، هي بمثابة إرشادات إلى أفضل السبل لتحقيق أهداف التنمية.
    He also pursued his discussions in Algeria and Mauritania on how best they could contribute to the search for a settlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    The consultation is also expected to explore how best to assist Member States in addressing those new threats. UN ويتوقع أن تستكشف هذه المشاورة أيضا أفضل السبل لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي لتلك الأخطار الجديدة.
    It's hoped the new tagging programme may help us understand how best to protect these whales throughout the entire year. Open Subtitles نتأمل ان برنامج وضع البطاقات الجديد قد يساعدنا على فهم أفضل طريقة لحماية هذه الحيتان طوال السنة بأكملها.
    Once delegations had made their views known, a decision would be taken on how best to transmit them to the Fifth Committee. UN وقال إنه حال تلقي آراء الوفود في هذا الخصوص، سيتم البت في أفضل الطرق لإنهاء تلك الآراء إلى اللجنة الخامسة.
    He also pursued his discussions in Algeria and Mauritania on how best they could contribute to the search for a settlement. UN وواصل أيضا مناقشاته في الجزائر وموريتانيا بشأن أفضل السبل التي يمكنهما أن يسهما بها من أجل التوصل إلى تسوية.
    A number of recommendations were made on how best to establish such a partnership and what its functions should be. UN وطـُرح عدد من التوصيات بشأن أفضل السبل لإقامة مثل تلك الشراكة والوظائف التي ينبغي لها أن تضطلع بها.
    They preferred to let the Tribunal determine how best to achieve the 3 per cent reduction in the proposed budget. UN وكانت تفضل أن تترك مسألة تحديد أفضل السبل لتحقيق تخفيض بنسبة 3 في المائة في الميزانية المقترحة للمحكمة.
    The President may conduct informal consultations with a view to determining how best to address this issue. UN وقد يرغب الرئيس في إجراء مشاورات غير رسمية بهدف تحديد أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة.
    The meetings discussed how best to assist the Prime Minister in preparing a road map for the new transition period. UN وجرت خلال هذه الاجتماعات مناقشة أفضل السبل الكفيلة بمساعدة رئيس الوزراء في وضع خريطة للطريق للفترة الانتقالية الجديدة.
    The Committee urges continued efforts by the Office to determine how best to describe and report on its workload. UN وتحث اللجنة على أن يواصل المكتب بذل الجهود الرامية إلى تحديد أفضل السبل لبيان حجم عمله وتقديم تقارير عنه.
    The first is how best to promote transparency, the bedrock of trust and confidence. UN وتتعلق المسألة الأولى بإيجاد أفضل طريقة لتعزيز الشفافية، التي تشكل ركيزة للثقة.
    how best can the international community help? UN فما هي أفضل طريقة يمكن أن يسهم بها المجتمع الدولي في ذلك؟
    The Government would be sure to engage in a dialogue with representatives of minorities, in order to determine how best to disseminate information in the main languages spoken in Croatia. UN وستقيم حوارا مع ممثلي الأقليات لإيجاد أفضل طريقة لنشر المعلومات باللغات الرئيسية المستخدمة في البلد.
    To that end, the Subcommittee believes it may be helpful to set out a possible template for forms of co-operative activities which it has devised to inform its thinking on how best to build such relationships. UN وتحقيقاً لذلك، ترى اللجنة الفرعية أنه قد يكون من المجدي تحديد نموذج للأنشطة التعاونية الممكنة. وقد قامت اللجنة الفرعية بتصميم هذا النموذج للاسترشاد به لدى نظرها في أفضل الطرق لإقامة هذه العلاقات.
    The people of Haiti have a story to tell about how best the international community can respond in unison and effectively to a nation in distress. UN ولدى شعب هايتي قصة يرويها عن أفضل الطرق التي يمكن بها للمجتمع الدولي الاستجابة بانسجام وفعالية لمحنة تمر بها أمة.
    As a next step, the United Nations will discuss with its international partners how best to support aid coordination and management in Somalia. UN وكخطوة تالية، ستناقش الأمم المتحدة مع شركائها الدوليين أفضل الطرق لدعم تنسيق المعونة وإدارتها في الصومال.
    The project would also determine how best to mitigate pollution stress on those ecosystems, both technically and institutionally. UN وسيحدد المشروع أيضا الطريقة المثلى لتخفيف ضغط التلوث على تلك المنظومات الايكولوجية، من الناحيتين التقنية والمؤسسية.
    As the declaration was not legally binding, States should be allowed to judge how best to implement those measures. UN وبما أن الإعلان ليس ملزماً قانوناً، فينبغي أن يتاح للدول النظر في أفضل وسيلة لتنفيذ هذه التدابير.
    It will be followed up to see how best this can be achieved. UN وسيعمل البرنامج على متابعة ذلك للتعرف على أفضل سبيل ﻹمكانية تحقيقه.
    There was agreement among Council members on the assessment that political transition was needed in Zimbabwe, while there were differences of views on how best to support this path. UN وكان ثمة اتفاق بين أعضاء المجلس بشأن تقييم الحاجة إلى مرحلة انتقالية سياسية في زمبابوي، في حين اختلفت الآراء فيما يتعلق بأفضل السبل لدعم هذا المسار.
    Depending on the circumstances there is an almost infinite range of considerations in determining how best to cooperate and coordinate among third-party actors. UN وحسب ما تمليه الظروف فهناك اعتبارات لا حصر لها لتحديد أفضل كيفية للتعاون والتنسيق بين الجهات من الأطراف الثالثة.
    The Chairperson then opened the floor to ideas of how best to ensure the recommendations of the Working Group were properly implemented. UN وأفسح الرئيس بعد ذلك المجال للاستماع لأفكار بشأن أفضل الوسائل لضمان تنفيذ توصيات الفريق العامل على النحو الصحيح.
    Thus the State party ought to reconsider how best to incorporate the Convention into its national legislation. UN ومن ثم ينبغي على الدولة الطرف إعادة النظر في كيفية إيجاد أفضل السُبل لإدماج الاتفاقية في تشريعها الوطني.
    Partner agencies are also designing an action plan on how best to respond to the identified weaknesses. UN وهي تعمل أيضا على رسم خطة عمل بشأن أفضل سبل الاستجابة لجوانب الضعف التي حددت.
    His delegation called upon all Member States, particularly the developing countries, to present their views so as to provide guidance to the Committee on how best to proceed. UN وقال إن وفده يطلب إلى جميع الدول اﻷعضاء، وخاصة البلدان النامية، تقديم آرائها حتى يتوفر للجنة ما تسترشد به بشأن أفضل طرق العمـل.
    It is therefore crucial that the Council engage in a dialogue with the membership on how best to conduct its work. UN ولذلك، كان من الأمور الحاسمة أن يشرع المجلس بحوار مع الأعضاء حول أفضل السُبُل لإدارة عمله.
    The issue of violence and youth was also raised, as well as the question of how best to face the challenge of gathering reliable data. UN وأثيرت أيضا مسألة العنف والشباب، وكذلك مسألة أحسن طريقة لمواجهة تحدي جمع بيانات جديرة بالثقة.
    Consider how best to help States Parties that need technical assistance; UN `6` النظر في الطريقة الفضلى لمساعدة الدول الأطراف التي تحتاج إلى مساعدة تقنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد