ويكيبيديا

    "human and material" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البشرية والمادية
        
    • بشرية ومادية
        
    • والبشرية والمادية
        
    • المادية والبشرية
        
    • الإنسانية والمادية
        
    • إنسانية ومادية
        
    • البشرية والمالية
        
    • البشري والمادي
        
    • مادية وبشرية
        
    • الأرواح والممتلكات
        
    • بشرياً ومادياً
        
    • والإنسانية والمادية
        
    • وبشرية ومادية
        
    Unfortunately, the State lacks the funds needed to subsidize these private facilities, which are often strapped for both human and material resources. UN مما يدعو إلى الأسف أن الدولة تفتقر إلى وسائل دعم هذه المرافق الخاصة، التي غالبا ما تنقصها الموارد البشرية والمادية.
    The critical national disaster risk management system sustained heavy losses in terms of human and material resources. UN وقد مُني النظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث، البالغ الأهمية، بخسائر فادحة في الموارد البشرية والمادية.
    This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit. UN ويشكل هذا تحديا صعبا بنوع خاص، فضلا عن أن الموارد البشرية والمادية لمنظومة اﻷمم المتحدة تتحمل من اﻷعباء ما يفوق طاقتها.
    The Chinese authorities attached great importance to the event and were devoting substantial human and material resources to it. UN وقال ان السلطات الصينية تعلّق أهمية كبيرة على هذه الحلقة وتقوم بتخصيص موارد بشرية ومادية كبيرة لها.
    It would be impossible to accurately estimate the human and material damage caused by this genocidal policy. UN ومن المستحيل أن نقدر بدقة اﻷضرار البشرية والمادية التي أسفرت عنها سياسة اﻹبادة الجماعية هذه.
    Yet we are still using up many scarce human and material resources sticking temporary patches over these problems. UN ومع ذلك لا نزال نستنفد الكثير من الموارد البشرية والمادية النزرة في الترقيع المؤقت لهذه المشاكل.
    A limited quantity of additional human and material resources would seem necessary. UN ويبدو من الضروري توفير قدر محدود من الموارد البشرية والمادية الإضافية.
    They lack the resources both human and material to be effective and are largely perceived as ineffective. UN إذ تعوزها الموارد البشرية والمادية لتكون فعالة، وكثيرا ما ينظر إليها على أنها بلا جدوى.
    The major problems are inadequate human and material resources. UN وأهم المشاكل هي عدم كفاية الموارد البشرية والمادية.
    In this regard, African countries acknowledge that they must rely, first and foremost, on their own human and material resources. UN وفي هذا السياق فإن الدول الأفريقية تقر بضرورة الاعتماد، أولا وقبل كل شيء، على طاقاتها الذاتية، البشرية والمادية.
    Health systems are also overburdened, constrained by a lack of investment and resources, both human and material. UN كما أن النظم الصحية محملة بأعباء ثقيلة، ومقيدة بنقص الاستثمارات والموارد، البشرية والمادية على السواء.
    My delegation believes that strengthening human and material resources is crucial for the efficient operation of the Office of the President of the General Assembly. UN ويعتقد وفد بلدي أن تعزز الموارد البشرية والمادية أمر بالغ الأهمية للعمل الفعال لمكتب رئيس الجمعية العامة.
    The funding should cover the costs of both human and material resources. UN وينبغي أن يغطي التمويل تكاليف الموارد البشرية والمادية على السواء.
    human and material resources available to peacekeeping operations have reached levels that would have not been conceivable only a decade ago. UN لقد بلغت الموارد البشرية والمادية المتوفرة لعمليات حفظ السلام مستويات لم تكن متصورة قبل عقد واحد.
    In this respect, sufficient funds should be allocated in the State budget to provide the Office of the Equal Opportunities Ombudsman with sufficient human and material resources to implement its tasks effectively. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي تخصيص الأموال الكافية في ميزانية الدولة الطرف لتزويد مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص بما يكفي من الموارد البشرية والمادية لتنفيذ مهامه على نحو فعال.
    Government and State institutions have been weakened as a result of a significant loss in human and material resources. UN وقد ضعفت الحكومة ومؤسسات الدولة بسبب الخسارة الكبيرة في الموارد البشرية والمادية.
    The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. UN تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة.
    Missions should have exit strategies, contingency plans and adequate human and material resources. UN ويجب أن تكون للبعثات استراتيجيات للخروج وخطط للطوارئ وموارد بشرية ومادية كافية.
    Over the past year, it had allocated substantial human and material resources and taken effective measures to that end. UN فقد خصصت، خلال السنة الفائتة، موارد بشرية ومادية ضخمة واتخذت تدابير فعالة لذلك الغرض.
    The national preventive mechanism should be granted sufficient financial, human and material resources with a view to assuming its mandate effectively. UN وينبغي تزويد الآلية الوقائية الوطنية بالموارد المالية والبشرية والمادية الكافية لكي تضطلع بولايتها على نحو فعال.
    We would like to underline the importance of supporting that office with the human and material resources needed to achieve its objective. UN ونؤكد على ضرورة دعم هذا المكتب بالموارد المادية والبشرية اللازمة لتحقيق تلك الغاية.
    Then, means must be found of internationally penalizing developed countries which systematically exploit the human and material resources of poor countries. UN ويجب بعد ذلك إيجاد طريقة لمعاقبة البلدان المتقدمة التي تستغل بشكل منتظم الثروات الإنسانية والمادية في البلدان الفقيرة.
    However, to conduct an effective liquidation, adequate human and material resources would have to be maintained in Angola. UN ومع ذلك، فإن إجراء إجلاء فعال سيتطلب إبقاء موارد إنسانية ومادية ملائمة في أنغولا.
    The United Nations referendum could still be held in 2000 if enough human and material resources were provided. UN وأضاف أنه ما زال بالإمكان إجراء الاستفتاء في عام 2000 لو تم توفير ما يكفي من الموارد البشرية والمالية.
    Of course, it is crucial that the judges have the requisite human and material support to perform their duties. UN بالطبع، إنه أمر حاسم أن يكون لدى القضاة الدعم البشري والمادي المطلوب لمواصلة أداء مهمتهم.
    This region is completely paralysed, with enormous human and material losses that will require assistance in the short, medium and long term. UN لقد أصيبت المنطقة بشلل كامل وخسائر مادية وبشرية هائلة تتطلب المساعدة على المدى القصير والمتوسط والطويل.
    The Lebanon conflict resulted in immense human and material losses. UN وأدى الصراع في لبنان إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات.
    25. The civil war in Somalia has been devastating in both human and material terms. UN 25- وقد كانت الحرب الأهلية في الصومال مدمرة بشرياً ومادياً.
    We have the intellectual, human and material capacity to do so. UN ونحن نملك، القدرات الفكرية والإنسانية والمادية لتحقيق ذلك.
    These operations require huge financial, human and material resources. UN وهذه العمليات تتطلب موارد ضخمة، مالية وبشرية ومادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد