ويكيبيديا

    "human rights issues" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قضايا حقوق الإنسان
        
    • مسائل حقوق الإنسان
        
    • بقضايا حقوق الإنسان
        
    • بمسائل حقوق الإنسان
        
    • لقضايا حقوق الإنسان
        
    • المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • لمسائل حقوق الإنسان
        
    • القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان
        
    • وقضايا حقوق الإنسان
        
    • ومسائل حقوق الإنسان
        
    • قضايا حقوق الانسان
        
    • مسائل حقوق الانسان
        
    • المسائل المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • مسألة حقوق الإنسان
        
    • مواضيع حقوق الإنسان
        
    (iii) The Government of Iraq and civil society have technical capacity for monitoring and reporting on a range of human rights issues UN ' 3` اكتساب حكومة العراق والمجتمع المدني للقدرة التقنية على الرصد والإبلاغ في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان
    Mindful also of the work undertaken by the treaty bodies to address human rights issues related to the death penalty, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً العمل الذي اضطلعت به هيئات المعاهدات لمعالجة قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بعقوبة الإعدام،
    Mindful also of the work undertaken by the treaty bodies to address human rights issues related to the death penalty, UN وإذ يضع في اعتباره أيضاً العمل الذي اضطلعت به هيئات المعاهدات لمعالجة قضايا حقوق الإنسان المتعلقة بعقوبة الإعدام،
    human rights issues should be considered by the appropriate body -- the Human Rights Council -- and not by the Third Committee. UN وذكّر أيضا بأن الهيئة المناسبة التي ينبغي أن تنظر في مسائل حقوق الإنسان هي مجلس حقوق الإنسان وليست اللجنة الثالثة.
    It noted civil society engagement in human rights issues. UN ولاحظت مشاركة المجتمع المدني في مسائل حقوق الإنسان.
    The Center operates a hotline to provide persons with disabilities with counseling services concerning human rights issues. UN ويتيح المركز خطاً مباشراً لإسداء خدمات المشورة للأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان.
    That also means preserving the existing institutional balance among the main United Nations organs when addressing human rights issues. UN كما يتطلب ذلك احترام التوازن المؤسسي القائم بين الأجهزة الرئيسية بالمنظمة في التعامل مع قضايا حقوق الإنسان.
    He stressed that his presence was meant to emphasize that the Council considered that human rights issues were not confined to the Council. UN وشدد على أن الغاية من حضوره هي التأكيد على أن المجلس لا يعتبر أن قضايا حقوق الإنسان هي حِكر على المجلس.
    It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. UN وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها.
    Such a forum should have sufficient expertise in the human rights issues raised by the production of agrofuels. UN وينبغي أن تتوفر لهذا المحفل خبرة كافية في قضايا حقوق الإنسان التي يثيرها إنتاج الوقود الزراعي.
    It had no doubts that Finland had sufficient positive experience in dealing with urgent human rights issues and resolving them. UN وقال إنه لا يشك في أن لدى فنلندا تجربة إيجابية كافية في معالجة قضايا حقوق الإنسان العاجلة وحلّها.
    There is also a reference to maintaining consultation with the other bodies responsible for human rights issues and with non-governmental organizations; UN كما ترد إشارة إلى الإبقاء على التشاور مع الهيئات الأخرى المسؤولة عن قضايا حقوق الإنسان ومع المنظمات غير الحكومية؛
    The media in Australia enjoys a high degree of freedom which allows it to report on human rights issues. UN وتتمتع وسائط الإعلام في أستراليا بدرجة كبيرة من الحرية تساعدها على وضع تقارير عن مسائل حقوق الإنسان.
    Andorra also informed ECRI that police officers receive initial and ongoing training which includes human rights issues. UN كما أخبرت أندورا المفوضية بأن موظفي الشرطة يتلقون تدريباً أولياً ومستمراً يشمل مسائل حقوق الإنسان.
    The Executive Directorate also continued its dialogue on relevant human rights issues with regional and subregional organizations. UN وواصلت المديرية التنفيذية حوارها من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة.
    Political motivations had no bearing on human rights issues. UN فليس للدوافع السياسية أثر على مسائل حقوق الإنسان.
    There were, however, no plans to devolve power to legislate on human rights issues to the Assembly. UN بيد أنه لا توجد خطط لنقل سلطة التشريع فيما يتعلق بقضايا حقوق الإنسان إلى الجمعية.
    One delegation expressed its concern at having a specific agenda item dealing with human rights issues in one country only. UN وأعرب وفد عن قلقه من أن يتضمن جدول الأعمال بنداً محدداً يتعلق بمسائل حقوق الإنسان في بلد واحد.
    (vi) Rights and responsibilities of teaching personnel and students, including in addressing human rights issues in the institution; UN حقوق هيئات التدريس والطلاب ومسؤولياتهم في ميادين منها التصدي لقضايا حقوق الإنسان في المؤسسة؛
    We have discussed some of these human rights issues in more than one session and from more than one perspective. UN وقد بحثنا بعض هذه المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في أكثر من دورة واحدة ومن أكثر من منظور واحد.
    There should be no double standards or politicization of human rights issues. UN وينبغي ألاّ تكون هناك معايير مزدوجة أو تسييس لمسائل حقوق الإنسان.
    It will also seek to increase awareness and understanding of human rights issues. UN كما سوف تسعى إلى زيادة الوعي والفهم بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان.
    :: Articles and studies on gender equality and human rights issues UN :: مقالات ودراسات عن المساواة بين الجنسين وقضايا حقوق الإنسان
    But their views have not been sought concerning the pressing social, economic and human rights issues that directly affect them. UN غير أن آراءهم لم تطلب بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية ومسائل حقوق الإنسان الملحّة التي تؤثر عليهم بصورة مباشرة.
    The purpose of the group is to provide the Government of Venezuela with a coordinated response on human rights issues. UN ويتمثل الغرض من الفريق في تزويد حكومة فنزويلا برد متناسق على قضايا حقوق الانسان.
    Researcher and consultant on human rights issues in Latin America. UN باحثة وخبيرة استشارية في مسائل حقوق الانسان في أمريكا اللاتينية.
    Mauritius fully cooperates with the human rights mechanisms, including treaty bodies and is actively engaged on the full range of human rights issues with other international and regional organisations such as the African Union. UN وهي تتعاون تعاوناً تاماً مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك هيئات المعاهدات، كما تشارك بنشاط في معالجة جميع المسائل المتصلة بحقوق الإنسان مع المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى مثل الاتحاد الأفريقي.
    This democratic effort reflects the sweeping changes that are being made in order to place human rights issues on the national agenda. UN وهذا الجهد الديمقراطي شاهد على التحولات العميقة التي أجريت في سبيل إدماج مسألة حقوق الإنسان في الحياة السياسية للبلد.
    105. Furthermore, Kuwait has concluded several headquarters and cooperation agreements with international institutions dealing with human rights issues, such as the following: UN 105- كذلك فقد أبرمت دولة الكويت عدة اتفاقيات مقر وتعاون مع جهات دولية تتعامل مع مواضيع حقوق الإنسان مثال ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد