I've made some bad choices in my life too. | Open Subtitles | لقد اتخذت بعض الخيارات السيئة في حياتي أيضاً |
My whole life, I've made every bad choice possible. | Open Subtitles | حياتي كلها، لقد جعلت كل سوء الاختيار ممكن. |
I've made a million mistakes, but I've never stopped loving you. | Open Subtitles | لقد قمت بملايين الأخطاء لكني لم أتوقف أبدا عن حبك |
Well, I have to say, I've made similar assertions myself. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أقول، لقد صنعت مزاعم مشابهة بنفسي |
Look. I've... Made some huge mistakes in my life. | Open Subtitles | انظر، لقد ارتكبت بعض الأخطاء الجسيمة في حياتي. |
No. No, it's not that. I've made up my mind. | Open Subtitles | لا ، لا يتعلق الأمر بهذا لقد اتخذت قراري |
The last thing I want to do is to feel like I'm putting you all out, so I've made some decisions. | Open Subtitles | آخر شيء أريد أن أفعله هو أن أشعر أنا أضع لكم جميعا بها، حتى لقد اتخذت بعض القرارات. |
I've made some choices that I regret. | Open Subtitles | . لقد اتخذت بعض الخيارات التي ندمت عليها |
I've made them the same way for over 20 years. | Open Subtitles | لقد جعلت لهم نفس الطريق لأكثر من 20 عاما. |
I've made each and every one of you folks a crap-load of money. | Open Subtitles | لقد جعلت كل واحد منكم من اهم الاشخاص وجنيت لكم قدراً كبيراً من الاموال |
I've made mine too big, and-and the silly rags keep falling out. | Open Subtitles | لقد جعلت خاصتي كبيره جدا و و الخرق السخيفه لاتتوقف عن السقوط |
Oh, don't get ideas. I mean Rio. I've made a list. | Open Subtitles | لا تخطأ بالأفكار اقصد في ريو, لقد قمت بإعداد قائمة |
But they knew how to get me. I mean, I could have. I've made mistakes. | Open Subtitles | ولكنهم علموا كيف يؤثروا علي أعني كانوا سيفعلوا لقد قمت بأخطاء |
I've made arrangements for you to return to active duty in the New York City office in five months. | Open Subtitles | لقد قمت بترتيبات لتتمكني من العودة إلى الخدمة الفعلية في مكتب مدينة نيويورك خلال خمسة أشهر |
It blooming well ought to be, I've made hundreds of them. | Open Subtitles | إنه نضر يجب أن يكون كذلك لقد صنعت المئات منها |
Well, I've made strides that prove that my new drink substantially enhances athletic endeavors. | Open Subtitles | حسنا، لقد صنعت خطوة واسعة التي تثبت أن شرابي الجديد. من شأنه أن يزيد جوهريا في الهمة الرياضية. |
Okay, yes, I've made mistakes in the past, but the fact is, today is all Adam's fault. | Open Subtitles | حسناً, لقد ارتكبت اخطاء في الماضي ولكن الحقيقة, هي اليوم كلها اخطاء ادم |
for the next 5 to 10 years. I've made a simple offer. | Open Subtitles | لمدة 5 إلى 10 سنوات المقبلة لقد قدمت عرضا بسيطا |
Every move I've made since picking up that gavel's been heading in this direction. | Open Subtitles | كُلّ تحرّك جَعلتُ منذ إرتِفاع تلك المطرقةِ تُرأّسَ في هذا الإتّجاهِ. |
I've made a list of movies and novels for you to get me. | Open Subtitles | لقد أعددت قائمة أفلام وروايات لتأتيني بها، هاك |
So like I said, I've made my peace. | Open Subtitles | ولكن ذلك لم يجعلني منهكة القوى. كما قلت، لقد عقدت العزم إنني مستعدة للموت. |
I've worked at the company for a very long time, and I've made a lot of money | Open Subtitles | لقد عملت في هذه الشركة لوقتٍ طويل وكنت سبباً في كسبها لأموال كثيرة |
And you won't know which choice I've made until rehearsal tomorrow. | Open Subtitles | وانت لن تعلم ما هو الخيار الذي اتخذته حتى تدريب الغد. |
I've made up my mind. I haven't been in months. | Open Subtitles | لقد إتخذت قراري لم أذهب للجامعة منذ عدة أشهر |
- You're not thinking straight. - I've made up my mind. | Open Subtitles | أنت لا تفكرين بوضوح لقد أتخذت قراري |
I've made a rule to stay away from junkies, | Open Subtitles | لقد وضعت قاعدة ,أن أبقى بعيدا عن المدمنين |
I can't wait to show you the changes I've made. | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها |