I came out twisted... my spine and internal organs. | Open Subtitles | خرجت مـُـسرعة عمودي الفقري وأعضائي الداخلية بحاجة أليها |
And how I came out from my reclusive life, living alone in a cabin by a lake. | Open Subtitles | و كيف خرجت من حياة العزله وحيث كنت أعيش وحدى فى كوخ يطل على بحيره |
I hid in the closet, and when I came out, it was gone, and so was he. | Open Subtitles | لذا اختبئت في خزانتي , و عندما خرجت كان الدخان قد ذهب و كذلك الرجل |
This evening, I came out the front door of the house and it was raining. | Open Subtitles | هذه الليلة، خرجتُ من الباب الأمامى للمنزل وكانت تُمطر. |
No, I couldn't stay there, so, you know, I came out here, got a little place down at the beach. | Open Subtitles | كلا، لم أستطع البقاء هناك لذلك جئت إلى هنا حصلت على مكان صغير بجانب الشاطئ |
I've been pigeonholed ever since I came out of my mom. | Open Subtitles | لقد كنت مهمل منذ الابد منذ ان خرجت من امي |
No, I mean when I came out smelling like a rose. | Open Subtitles | كلّا ، أعني عندما خرجت وتفوح مني رائحة الزهور. يقصد بذلك : كان بمظهر جذاب |
I came out here to see what you and I could do about that. | Open Subtitles | خرجت الى هنا لرؤية ما نستطيع انت وانا أن أفعل حيال ذلك |
And I was so pumped when I came out that I got in my Chevette, and I cranked up the tunes, and I did a bunch of donuts in the parking lot. | Open Subtitles | وكنت متحمسًا جدًا عندما خرجت وركبت سيارتي الشيفورليه ورفعت صوت الأغاني وقمت بالتفحيط في المركن |
So, yeah, I came out mad. And I remain so. | Open Subtitles | لذا أجل، خرجت منه غاضبًا، وما زلت غاضبًا. |
I came out of the bathroom, buzzed him in, and then went back. | Open Subtitles | خرجت من الحمام، وجدته في وجهي، ذهب ثم عاد. |
I came out alive and you don't even give me any answers. | Open Subtitles | لقد خرجت حياً و أنت حتي لا تردين علي إنكِ إمرأة باردة المشاعر |
Mr. President, I came out of retirement to serve again because my country needed me. | Open Subtitles | السيد الرئيس، خرجت من التقاعد لخدمة مرة أخرى لأن بلدي بحاجة لي. |
Then, when I came out of the bathroom he had already switched off the lights. | Open Subtitles | ثم، عندما خرجت من الحمام هو كان قد أطفأ الأنوار |
I stepped into the John. When I came out, he was on the ground. | Open Subtitles | ذهبت للحمام، وحينما خرجت وجدته ممدداً على الأرض |
Well, I fell asleep in the bathroom, and then I came out here and everyone was gone, the door was locked, and I fell asleep out here. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد غططت بالنوم داخل الحمّام ثمّ خرجت إلى هنا . فإذا بالجميع قد رحلوا ، وكان الباب مغلقاً . فغططت بالنوم هنا |
When I came out in high school, my best friend, he basically disowned me. | Open Subtitles | عندما خرجت في المدرسة الثانوية أفضل صديق لي لقد تبرأ مني في الأساس |
Or how about the time when I was born and I came out of the vagina? | Open Subtitles | أو ماذا عن الوقت الذي عندما ولدتُ و خرجتُ من المهبل؟ |
Never held a gun until I came out here. | Open Subtitles | لم أحمل بندقية إلى أن جئت إلى هنا. |
I came out here to be a singer, and look at me now. | Open Subtitles | لقد اتيت الى هنا لاصبح مغنيه وانظري لحالي الان |
After I came out of the Redwater Bayous that night, | Open Subtitles | بعد خروجي من المياه الحمراء لنهر بايوس في تلك الليلة |
I walked into the mouth of hell, but I came out the other side, brother. | Open Subtitles | لقد دخلت بوابة الجحيم وخرجت من الناحية الأخرى افهمنى يا أخى |
Yeah, I came out here looking for another one-- had a bunch of shitty interviews and, um, thought I'd look you up. | Open Subtitles | أجل, لقد اتيت إلى هنا باحثة عن عمل اخر وقمت بدستة من المقابلات اللعينة و فكرت في ان امر عليك |
It was cute when I came out of the spa and you pretended you couldn't see me. | Open Subtitles | هو كَانَ لطيفَ عندما خَرجتُ مِنْ الحمام المعدني وأنت إدّعيتَ أنت لا تَستطيعُ أَنْ تَراني. |
When I came out, I thought my dad would either kick me out or kill me, but instead he let me record Project Runway, even though it conflicted with his CSI reruns. | Open Subtitles | عندما أعلنت مثليتي اعتقدت أن والدي إما سيقوم بطردي أو قتلي Runway ولكن بدلًا من ذلك سمح لي بتسجيل مشروع، |