So this moral isolation of some States by hypocritical others I do not think is the path to success. | UN | وهكذا، فإن العزلة الأدبية لبعض الدول من جانب دول أخرى منافقة لا أعتقد أنه السبيل إلى النجاح. |
I do not think that unanimity is required for you as President to invite us to informal informals about such a matter. | UN | لا أعتقد أنه ثمة حاجة للإجماع في الرأي كي تدعونا بصفتكم الرئيس لإجراء مفاوضات غير رسمية جانبية حول هذا الموضوع. |
I do not think that we should invent anything here. | UN | لا أعتقد أنه ينبغي لنا اختراع أي شيء هنا. |
And two, I do not think that was flirting. | Open Subtitles | وثانيا لا اعتقد انها كانت تحاول التقرب الي |
There are so many points and arguments they have raised that I do not think we have time to go through all the points made. | UN | وهناك عدد كبير من النقاط والحجج التي أثاروها والتي لا أظن أن الوقت يسعفنا للخوض فيها جميعاً. |
I do not think that quite follows, if that is the thesis. | UN | ولا أعتقد أن ذلك يصح بالضرورة، إذ كانت تلك هي الفرضية. |
I do not think that the line ends at Ecuador. | UN | إني لا أعتقد أن الحد يتوقف عند خط الاستواء. |
I do not think these things were remnants, sir. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن هذه الأشياء بقايا، سيدي. |
I do not think you should get involved in office romances. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه عليكِ التورط في علاقة عاطفية في المكتب |
But I do not think we can survive this. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أنّ بإمكانا إنقاذ هذا الزواج |
But I do not think she had the motive to kill anyone. | Open Subtitles | لكننــي ، لا أعتقد أنه كان لها الدافع لقتل أي كان |
I do not think they wanted had no intention to hurt him | Open Subtitles | لا أعتقد أنه قصد ذلك كان يظن أنني احتفظ به كطعام |
I do not think I am better than anybody. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بأنني أفضل حالاً من الآخرين |
So, as I said, I do not think dealing with neurological problems. | Open Subtitles | وكما قلت أيضا ًً ، لا أعتقد أننا نواجه مُشكلة عصبيّة |
If not the blame. I do not think she would. | Open Subtitles | لن ألومها ان فعلت لا اعتقد انها ستفعل هذا |
I do not think it possible to remake this world from the basement of a little police station. | Open Subtitles | انا لا اعتقد انه يمكن اعاده صياغه هذا العالم من قبو داخل قسم شرطه صغير حقير |
Therefore, fundamentally, I do not think that we can reinvent the wheel. | UN | ولذلك، ومن حيث الأساس، لا أظن أنه يجوز لنا إعادة اختراع العجلة. |
I do not think, however, that there is any need to respond to them, as I clearly stated the position of my delegation before the vote. | UN | إلا أنني، لا أظن أن هناك حاجة إلى اﻹجابة عليها، حيث أنني أعربــت عـن موقــف وفــدي بوضوح قبل التصويت. |
I do not think we are being effective in this regard. | UN | ولا أعتقد أننا نعمل بفعالية بهذا الخصوص. |
Together, we attended a celebration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. I do not think that we just did that out of habit, not at all. | UN | لقد حضرنا معا الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ولا أعتقد أننا قمنا بذلك من قبيل العادة فحسب. لا أبدا. |
Sofia, please. I do not think opportune moment to talk about it. | Open Subtitles | صوفيا من فضلك لا اظن انه الوقت المناسب للتحدث في الامر |
Okay, I do not think that there was significant damage done to the server. | Open Subtitles | حسناً، لا أظنّ أنّه وقع ضرر كبير للخادم. |
I do not think it is a question of having to have a minister here before we can speak to raise any subject relevant to the work of the Conference. | UN | فلا أعتقد أن المسألة هي مسألة حضور وزير لكي نتمكن من التحدث ﻹثارة أي موضوع ذي صلة بأعمال المؤتمر. |
Basically, I do not think the opposition will target UNMEE. | UN | ولا أظن أساسا أن المعارضة ستستهدف بعثة الأمم المتحدة. |
However, I do not think that it would be wise to meet but fail to reach agreement. It would not be logical to waste our time in this way. | UN | إنما نجتمع ولا نتفق، أعتقد أنه ليس من الحكمة، وليس من المنطق أن نضيع وقتنا بهذا الشكل. |
So I do not think that the resumed session of the General Assembly is expecting anything from the Conference on Disarmament. | UN | وبالتالي فإنني لا اعتقد بأن الدورة المستأنفة للجمعية العامة تتوقع أي شيء من مؤتمر نزع السلاح. |