Come on. Come on. I guess that meeting's over, huh? | Open Subtitles | ـ هيا، هيا ـ أعتقد أن هذا الاجتماع انتهى؟ |
I do not know what you were doing in New Hampshire but I guess that's none of my business anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما كنتي تفعلية في نيو هامبشاير ولكن أعتقد أن هذا ليس من شأني بعد الآن |
- So I guess that's it. - Tell her you miss her. | Open Subtitles | ـ أظن أن هذا كل شيء ـ أخبرها بأنك مشتاق لها |
I guess that's why they call it the Grand Canyon. | Open Subtitles | أنا اعتقد ان هذا هو السبب يسمونه جراند كانيون. |
My ear's in a cup, I guess that doesn't count. | Open Subtitles | أذني في كأس أعتقد أن ذلك لايعني لك شيئاً |
So I guess that's what passes for a fucking moon on this planet. | Open Subtitles | أظن هذا كُل ما يمكن أن يكون لهذا القمر اللعين على هذا الكوكب. |
I guess that depends on who is making the rules. | Open Subtitles | أظن أن ذلك يعتمد على من الذي يضع القواعد |
I guess that's what happens when you, uh, disobey your parents, huh? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يحدث لما لما تعصي والديك ، هاه |
All right, guys, I guess that's all there is to say. | Open Subtitles | حسنا يا رفاق أعتقد أن هذا ما يجب أن يقال |
I guess that's why I can't get this out of my head. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري |
I guess that's what happens when you're in a relationship. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما يحدث عندما تكون في علاقة |
I guess that's why they call it Sin City. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا هو سبب تسميتها بمدينة الخطيئة |
I guess that's what it takes to be on top. | Open Subtitles | أظن أن هذا ما يحدث عندما تكونين في القمة |
Well, I guess that's what we get for having the same stroller. | Open Subtitles | حسنا, أظن أن هذا مانحصل عليه عندما نستخدم عربات أطفال متشابهة |
I guess that means you're not planning on shootin'me. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعني انك لاتخطط لاطلاق النار علي |
I guess that depends on why you'd be dealing with him. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يستند على السبب الذي تتعامل به لأجله |
Well, I guess that's what happens when you're dumb enough to hold out hope. | Open Subtitles | أظن هذا ما يحدث حين تكوني غبيّةً كفايةً للتشبّث بأمل |
But I guess that was the decent thing to do, huh, Captain? | Open Subtitles | لكننى أظن أن ذلك كان الشيء اللائق فعله هه.. كابتن ؟ |
I guess that's why they decided he only needed one nurse. | Open Subtitles | أعتقد هذا هو السبب لما هم قرورا أنه بحاجة إلي ممرضة واحدة فقط |
I guess that means you're becoming part of my family. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا يعني بأنكِ أصبحتي فرداً من عائلتي |
I guess that's the last time we'll have her fried mackerel. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه هي آخر مرّة نتناول فيها سمكها المقليّ |
I guess that was his only interest in me, wasn't it? | Open Subtitles | اعتقد أن هذا هو اهتمامه الوحيد بى أليس كذلك ؟ |
but, yeah, I guess that's... That's possible, too. | Open Subtitles | لكن نعم اعتقد هذا كان من الممكن هذا ايضا |
So I guess that means we're going to plan B. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنّ هذا يعني بأننا سنلجأ للخطة البديلة |
Modern cinema. Hmm. So I guess that leaves me. | Open Subtitles | السينما الحديثة لذا أعتقد ان هذا سيتركني المتبقي |
And I guess that in your racing days, you'd leave | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ ذلك في كَ سباق الأيامِ، أنت تَتْركُ |
I guess that's why we all hold onto life so hard even the dead. | Open Subtitles | أظن ان هذا هو سبب تمسكنا بالحياة بكل هذه القوة حتى الموتى |