I realized that the storms that were providing this great surf would provide amazing snow in the mountains. | Open Subtitles | أدركت أن العواصف التى كانت تُعطى تلك الأمواج الكبيرة سوف تُعطى . ثلوج رائعة على الجبال |
Tub full of ice in Baja... and I realized that these clever girls had stolen my kidney. | Open Subtitles | ,حوض ملئ بالثلج فى بايا . وأنا أدركت أن هؤلاء الفتيات الذكيات قد سرقوا كليتى |
It was shortly after meetingNDrill Instructor Fitch... that I realized that joiningNthe Marine Corps... might have beenNa bad decision. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من لقاء المدرب فيتش أدركت أن الانضمام إلى جنود البحرية ربما يكون قراراً خاطئاً |
I realized that I didn't have a lot of time remaining. | Open Subtitles | لقد أدركت أنه لم يعد يتبقى لي الكثير من الوقت |
Okay, I know I dumped you, and that was probably painful, but I realized that was a mistake, and I think we can get past that. | Open Subtitles | حسنا أنا أعرف أنني ملقاة كنت وكان ذلك ربما مؤلمة ولكن أدركت ذلك كان خطأ و أعتقد أننا يمكن إيقافه ذلك |
I realized that it was 9 months before riley was born. | Open Subtitles | أدركت بأن ذلك كان قبل 9 أشهر من ولادة رايلي |
I realized that I still haveyour calligraphy pensfrom the party invitations, and thought you mightneed them for something. | Open Subtitles | أدركت أن أقلامك للتخطيط لازالت معي من دعوات الحفل و رأيت أنه قد تحتاجينها لشئ ما |
I realized that I could find magic in unexpected places. | Open Subtitles | أدركت أن بوسعي إيجاد السحر في أماكن غير متوقعة |
No, but I realized that he must be my first type. | Open Subtitles | لا، ولكن أدركت أن انه يجب أن يكون نوع أول. |
He was hurting me a lot, and then I realized that both his hands were on my waist and he was thrusting himself into me and hurting me. | UN | لقد آذاني كثيراً ثم أدركت أن كلتا يديه كانتا على خصري وألقى بجسده عليّ وآذاني. |
For the first time, I realized that many people in the United Kingdom were working for East Timor. | UN | وللمرة اﻷولى، أدركت أن العديد من الناس في المملكة المتحدة يعملون من أجل تيمور الشرقية. |
Now, I was leaving the convention center when I realized that my clip fell off. | Open Subtitles | الآن، كنت ترك مركز المؤتمرات عندما أدركت أن مقطع بلدي سقطت. |
I realized that no matter how scared I get, if I'm going to survive in prison I have to do it as myself. | Open Subtitles | أدركت أنه بغض النظر عن خوفي الشديد فان كنت أريد أن أبقى حياً في السجن فسيكون علي أن أعتمد على نفسي |
He became an obsession with me, until I realized, that there was nothing within. Neither consciance nor reason that was... even remotely human. | Open Subtitles | كان يشكّل هاجساً لي، حتّى أدركت أنه لا يوجد داخله أيّ ذرة من الضمير أو من العقل لا شيء بالإنسانيةّ بصلة |
Yeah, I realized that when you invested my $100,000 into it. | Open Subtitles | نعم، أدركت ذلك عندما إستثمرت المائة ألف التي أعطيتها لك في ذلك |
Yeah, when I realized that this kid was a real student at Malibu, | Open Subtitles | أجل ، عندما أدركت بأن ذلك الشاب هو طالب حقيقي بالجامعة |
I realized that's the only reason I was into him, so I got out of it. | Open Subtitles | ادركت ان هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أُعجب به لذا تخلصت منه |
I realized that quantum computation could be used to harness the... | Open Subtitles | أدركتُ أن حسابات الكم يمكن استخدامها لتسخير |
I thought I was facing an impossible task until I realized that her constant crushing disapproval was a gift. | Open Subtitles | ظننتُ أنّني أواجهُ مهمّة صعبة حتّى أدركتُ أنّ استنكارها المتواصل كان هبة |
I realized that there might be an opportunity, an opening to somehow | Open Subtitles | ادركت انه من الممكن ان تكون هناك فرصه بداية لطريقة ما |
You know, I did it accidentally a few times before I realized that I could do it on purpose. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا عَمِلتُ هو عرضياً بضعة أوقات قَبْلَ أَنْ أدركتُ ذلك أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعْملَه عن قصد. |
I realized that they have diverging ideas, but one common aspiration: to make a difference. | UN | وأدركت أن لديهم أفكاراً مختلفة وتطلعاً مشتركاً واحداً هو إحداث فارق ما. |
It was until last night that I realized that my methods may have at times seemed strict or unfair or... | Open Subtitles | لقد كان ذلك حتى الليلة الماضية لاحظت أن طرقي ربما بدت عدة مرات صارمة أو ظالمة أو |
That was before I realized that it was nothing but sassy remarks. | Open Subtitles | هذا كان قبل أن أدرك أن ذلك لم يكن سوى ملاحظات وقحة. |
And then I realized... that's exactly what I used to do. | Open Subtitles | ثمّ أدركت أنّ هذا هو بالضبط ما اعتدت على فعله |
That's before I realized that it was the one summoning me. | Open Subtitles | و ذلك قبل أن أدرك أنّه هو من كان يستدعيني |