ويكيبيديا

    "i refer" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أود أن أشير
        
    • أكتب إليكم بالإشارة
        
    • وأشير هنا
        
    • وأنا أشير
        
    • وإنني أشير
        
    • أود الإشارة
        
    • وأعني
        
    • إنني أشير
        
    • وأشير بذلك
        
    • وإني أشير
        
    • وأحيل
        
    • فإنني أشير
        
    • أنا أشير
        
    • وأشير على
        
    • أشير إليها
        
    In particular, I refer here to anti-personnel landmines. UN على وجه الخصوص، أود أن أشير هنا إلى الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Lastly, may I refer to the sterling work that the Secretary-General, Mr. Boutros-Boutros Ghali, continues to do against great odds. UN وأخيرا، أود أن أشير إلى العمل الباهر الذي يواصل اﻷمين العــام السيد بطـرس بطرس غالى النهوض به في وجــه صعوبات بالغة.
    Okay, here, I refer you to my prospectus. Open Subtitles حسنا، هنا، أود أن أشير لك بلدي نشرة الإصدار.
    I refer to my predecessor's letter of 26 March 2004 (S/2004/255), transmitting a fourth report from Belarus submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفــي المؤرخة 26 آذار/مارس 2004 (S/2004/255) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    I refer here to the numerous theatres of conflict around the world. UN وأشير هنا إلى بؤر الصراع المتعددة المستعرة في شتى أنحاء العالم.
    I refer to the 500 men kept in prison on suspicion of heresy. Open Subtitles أود أن أشير إلى الرجال الـ 500 المحتفظ بهم في السجن للاشتباه في الهرطقة
    In this connection, may I refer to the useful work being done by the Intergovernmental Committee of UNESCO - especially its first recommendation, with regard to the restitution of the marbles of the Parthenon. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى العمل المفيد الذي تضطلع به اللجنـــة الحكومية الدولية لليونسكو، وبخاصة توصيتهــا اﻷولــى، المتعلقــــة برد قطع رخام البارثينون.
    1. I refer to your memorandum dated 8 February 2011, regarding the above-mentioned evaluation. UN 1 - أود أن أشير إلى مذكرة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2011 بشأن التقييم المذكور أعلاه.
    I refer to your memorandum dated 10 February 2012, regarding the above-mentioned audit. UN أود أن أشير إلى مذكرتكم المؤرخة 10 شباط/فبراير 2012، والمتعلقة بالتقييم المذكور آنفا.
    1. I refer to your statement on the death penalty, which was released on 12 October 1999. UN ١ - أود أن أشير إلى بيانكم بشأن عقوبة اﻹعدام، الصادر في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    To conclude this Opinion, I refer briefly to the Russell-Einstein Manifesto, issued on 9th July 1955. UN وختاما لهذا الرأي، أود أن أشير باقتضاب إلى بيان راسل - إينشتاين، الصادر في ٩ تموز/يوليه ١٩٥٥.
    I refer to the letters I have addressed to you in the past reporting on a small number of the United States attempts to interfere in Iraq's internal affairs, undermine its security and stability and destroy its national unity. UN أود أن أشير الى رسائلي السابقة التي سجلت لكم فيها جزءا يسيرا من المحاولات اﻷمريكية التي تهدف الى التدخل في شؤون العراق الداخلية وزعزعة أمنه واستقراره وتقويض وحدته الوطنية.
    I refer to the case known as the "Snuff Girls" Open Subtitles أود أن أشير إلى الحالة المعروفه بـ " تعذيب البنات "
    I refer to my letter of 6 July 1996 (S/1996/533, annex), which contained detailed information on the hostile actions undertaken by United States and other aircraft while violating Iraqi airspace from military bases in Saudi Arabia and Kuwait between 1 January and 30 June 1996. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ التي تضمنت معلومات مفصلة عن اﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها عن طريق خرق حرمة أجواء جمهورية العراق منطلقة من قواعد حربية في المملكة العربية السعودية والكويت.
    I refer to my letter of 9 January 1997 (S/1997/28, annex), which contained detailed information on the hostile actions undertaken by United States and other aircraft while violating Iraqi airspace from military bases in Saudi Arabia and Kuwait between 1 July and 31 December 1996. UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة في ٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ التي تضمنت معلومات مفصلة عن اﻷعمال العدوانية التي قامت بها الطائرات الحربية اﻷمريكية وغيرها عن طريق خرق حرمة أجواء جمهورية العراق منطلقة من قواعد حربية في المملكة العربية السعودية والكويت.
    I refer to my predecessor's letter of 27 February 2004 (S/2004/22), transmitting a fourth report from the Czech Republic submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of resolution 1373 (2001). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/171) التي تحيل التقرير الرابع المقدم من الجمهورية التشيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    I refer, first of all, to a number of regional initiatives for sharing resources, experience and know-how. UN وأشير هنا قبل كل شيء إلى عدد من المبادرات الإقليمية المتعلقة بمشاطرة الموارد والخبرة والدراية.
    I refer, here, to the challenge of global leadership. UN وأنا أشير هنا إلى التحدي المتعلق بالقيادة العالمية.
    I refer in particular to the developments in South Africa. UN وإنني أشير بشكل خاص الى التطورات في جنوب أفريقيا.
    I refer to both your letters of 20 and 29 March 2012 addressed to the President of the Security Council contained in document S/2012/218. UN أود الإشارة إلى رسالتيكما المؤرختين 20 و 29 آذار/مارس 2012 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن والواردتين في الوثيقة S/2012/218.
    I refer to the possible participation of Slovakia as a full member of the Conference to fill the vacancy left by Czechoslovakia two years ago. UN وأعني انضمام سلوفاكيا المحتمل كعضو كامل من أعضاء المؤتمر لشغل المكان الشاغر الذي خلفته تشيكوسلوفاكيا منذ عامين.
    I refer to the absurd doctrine that markets could regulate themselves with no need for so-called intrusive State intervention. UN إنني أشير إلى المبدأ العبثي القائل بأن الأسواق يمكن أن تنظم نفسها دون حاجة إلى ما يسمى بتدخل الدولة.
    I refer to the situations in the Democratic Republic of the Congo, Darfur and Somalia, among others. UN وأشير بذلك إلى الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي دارفور والصومال، في جملة أماكن أخرى.
    I refer to the ongoing reform of the working methods of the General Assembly and to the long-delayed reform of the composition of the Security Council. UN وإني أشير إلى الإصلاح المستمر لأساليب عمل الجمعية العامة والإصلاح المؤجل فترة طويلة لتكوين مجلس الأمن.
    I refer members to the relevant sections of the report, while highlighting here some selected recommendations. UN وأحيل اﻷعضاء إلى الفروع ذات الصلة من التقرير، فيما أبرز هنا بعض التوصيات المختارة.
    In this regard, I refer to our indigenous peoples and our countrymen living in tribal communities. UN وفي هذا المقام، فإنني أشير إلى سكاننا الأصليين ومواطنينا الذين يعيشون في مجتمعات قبلية.
    I refer here to Taiwan, an established democracy whose people live in freedom and in peace. UN أنا أشير هنا إلى تايوان، وهي ديمقراطية راسخة ويتمتع شعبها بالحرية والسلام.
    I refer in particular to the indiscriminate and brutal terrorist attacks on civilians all over the world: in Russia, Spain, Iraq, Israel, Saudi Arabia, Indonesia and many other countries. UN وأشير على نحو خاص إلى الهجمات الإرهابية الوحشية العشوائية على المدنيين في جميع أنحاء العالم: في روسيا وإسبانيا وإسرائيل والمملكة العربية السعودية وإندونيسيا وبلدان أخرى عديدة.
    The heinous acts to which I refer were unanimously condemned. UN والأعمال الشائنة التي أشير إليها أُدينت بالإجماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد