To some idealism will always be the enemy of practicality. | UN | وبالنسبة للبعض ستظل المثالية على الدوام عدو الحس العملي. |
We need something of the idealism and pragmatic spirit which could be inspired by solidarity among the human race. | UN | ونحن بحاجة إلى التحلي بشيء من المثالية والروح العملية يمكن أن نستلهما من التضامن بين الجنس البشري. |
Since when has idealism become a dirty word, Senator? | Open Subtitles | منذ متى أصبحت المثالية كلمة سيئة أيها السيناتور؟ |
It is equally important, however, to develop a plan for the coming years in order to ensure that these targets do not become empty idealism. | UN | ومع ذلك، فإنه من المهم بالقدر نفسه أن نضع خطة للسنوات القادمة كي نكفل ألاّ تصبح هذه الأهداف أهدافا مثالية فارغة. |
Any idealism I had about public policy or sanctity of government was completely obliterated by what you did. | Open Subtitles | المثالية في القيادة و تغيير النظام الحكومي و كل أرائي كانت في خطر بسبب ما فعلته |
And if you're looking for idealism, you're not gonna win the nomination. | Open Subtitles | , و لو انك تبحث عن المثالية فلن تحصل على الترشيح |
In Indonesia's view, however, idealism must be coupled with pragmatic approaches. | UN | غير أن إندونيسيا ترى بأن المثالية لا بد أن تقترن بنُهج عملية. |
The Netherlands Government aims to strike the right balance between idealism and realism. | UN | إن حكومة هولندا تصبو إلى إقامة التوازن السليم بين المثالية والواقعية. |
I refer once again to what I said at the beginning of my statement about idealism and realism. | UN | وأشير مرة أخرى إلى ما قلته في بداية بياني عن المثالية والواقعية. |
In a nutshell, we will be driven by idealism, but guided by realism. | UN | وباختصار، ستكون المثالية دافعنا، ولكن الواقعية ستكون مرشدنا. |
They show remarkable courage, motivation and idealism. | UN | فهم يتحلون بالشجاعة واﻹقدام والروح المثالية. |
In our view, any nuclear disarmament measure should be based on an appropriate blend of idealism and realism. | UN | إن أي تدبير من تدابير نزع السلاح النووي يجب، في نظرنا، أن يعتمد على مزيج مناسب من المثالية والواقعية. |
Let us not forget that political idealism of any kind is based on a culture appropriate to the population in question. | UN | ويجب ألا ننسى أن المثالية السياسية أيا كان نوعها تقوم على ثقافة تلائم السكان المعنيين. |
I am a firm realist when it comes to foreign policy, but am also a great believer in the value of idealism. | UN | إنني واقعي تماما حين يتعلق اﻷمر بالسياسة الخارجية ولكنني أيضا أؤمن إيمانا راسخا بقيمه المثالية. |
But we cannot afford to lose ourselves in rhetoric or unproductive idealism. | UN | لكننا لا نستطيع أن نضيﱢع أنفسنا في نوع من المثالية البلاغية أو غير المنتجة. |
They were idealistic because idealism was the force behind change. | UN | وهي مثالية لأن المثالية هي أساس التغيير. |
Supporting arms control measures is not a question of pure idealism. | UN | إن دعم تدابير مراقبة السلاح ليس مسألة مثالية بحتة. |
The people of my country and my region have great respect for the idealism that gave birth to this all-important Organization. | UN | يكن شعب بلدي ومنطقتي احتراما كبيرا للمثالية التي أنجبت هذه المنظمة الهامة. |
What I've always admired about you, Rafer, is your idealism. | Open Subtitles | وما أثار أعجابي بك دائماً يا رافر هو مثاليتك |
We will work wholeheartedly with the Secretary-General and the international community to ensure that the United Nations retains and strengthens both its idealism and its effectiveness. | UN | وسنعمل من دون كلل مع الأمين العام والمجتمع الدولي لكفالة أن تحتفظ الأمم المتحدة بكل من مثاليتها وفعاليتها وأن تعززهما. |
It is a remarkable document full of idealism, but also of determination to learn lessons from the past and not to repeat the same mistakes. | UN | إنـه وثيقـة هامة مليئـة بالمثالية. ولكن أيضا بالتصميم على التعلم من دروس الماضي وعلى عدم تكرار نفس الأخطاء. |
These architects of international cooperation had an idealism that was anything but naive. | UN | فقد تحلى مهندسو التعاون الدولي هؤلاء بمثالية تشمل كل شيء ما عدا كونها ساذجة. |
The power of his idealism and the power of change must overturn prejudice and mental barriers that, a short time ago, appeared invincible. | UN | وقوة مثاليته وقوة التغيير يجب أن تتغلبا على التحيُّز والعوائق العقلية، التي بدت حتى وقت قريب بأنها لا تُقهر. |
We need to restore the sense of ambition and idealism that illuminated the United Nations at its inception. | UN | كما أننا بحاجة إلى استعادة الشعور بالطموح والمثالية الذي كان الضوء المنير للأمم المتحدة في بدايتها. |