You have to look the part if I'm taking you to Ohio. | Open Subtitles | لا بد من النظر جزء إذا أنا تأخذك إلى ولاية أوهايو. |
if I'm such a figure of repulsion, why are you here? | Open Subtitles | إذا أنا مثل هذا الرقم من التنافر، لماذا أنت هنا؟ |
It depends on who you talk to if I'm part of the establishment or part of the antiestablishment. | Open Subtitles | يعتمد الأمر على من تتكلم معه إن كنت جزءاً من المؤسسة أو من مناهضي المؤسسة. |
Ask the jailhouse full of moms if I'm scared of moms. | Open Subtitles | نسأل السجن الكامل من الامهات إذا كنت خائفا من الامهات. |
if I'm ever in the woods for three days, | Open Subtitles | لو كنت متواجدتاً في الغابة لمدة ثلاثة أيام |
It equals current in amps and power in watts, not volts... 0.96 amps and 460.8 watts, if I'm being exact, which I always am. | Open Subtitles | انه يساوي التيار في الامبس والطاقة في الواط، وليس الفولت، 0.96امبس و 460.8 واط اذا كنت دقيقا، وهذا ما أنا عليه دائما |
'Cause if I'm sick, I get to stay home and make s' mores. | Open Subtitles | لأني إن كنتُ مريضًا، فعليّ البقاء في المنزل وأصنع مخفوق الفواكه |
Okay, before going any further, if I'm committing a felony, | Open Subtitles | قبل أن نتمادي فيما نفعله إذا كنتُ أرتكب جناية |
Which won't be possible if I'm acting like an idiot | Open Subtitles | الذي لن يكون ممكنا إذا أنا يتصرف مثل احمق |
if I'm to have the full measure of your manhood, | Open Subtitles | إذا أنا أن يكون هذا الاجراء كاملة من رجولتك، |
Sorry if I'm bugging you, but it really helps talking to you, even if I'm the only one talking. | Open Subtitles | آسف إذا أنا التنصت لك، ولكن هل حقا يساعد التحدث إليك، حتى لو كنت أنا الوحيد يتحدث. |
if I'm on the yearbook, I won't be a benchwarmer. | Open Subtitles | إن كنت في كتاب السنوي، لن أعمّر بالدكة الإحتياطية. |
They'll see if I'm the first to lose this sacred land. | Open Subtitles | سوف يرون إن كنت أول من يخسر هذه الأرض المقدسة |
But if I'm with you, I don't think I'd get scared. | Open Subtitles | لكن إن كنت معك ، لا أعتقد أننى سأكون خائفة |
Your dad has enough to worry about without worrying if I'm going to poison the dogs again. | Open Subtitles | أبوك لديه من يكفيه من الهموم وفي غنى عن القلق إذا كنت سأسمم الكلاب ثانية |
To be honest, I don't know if I'm ever gonna be. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة , لا أعلم إذا كنت سأكون كذلك |
This is a start, but if I'm thinking law school, | Open Subtitles | هذه بداية لكن إذا كنت أفكر في مدرسة القانون |
if I'm right, this has something to do with Emily, which means you're gonna have me to deal with, too. | Open Subtitles | لو كنت محقاً هل هذا له علاقه بإيميلي ويعني بأن ينبغي عليكِ أن تجعليني أتعامل مع هذا أيضاً |
I don't know if I'm ready to feel brand-new. | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا كنت ساستقبل شيئاً جديداً |
And please let me know if I'm off base in any way. | Open Subtitles | و أرجوكِ , دعيني أعلم إن كنتُ قد أخطأتُ بأيّ طريقة |
Because, if I'm posing as a wealthy American heiress, | Open Subtitles | لأنني إذا كنتُ سأظهر كوريثة ..عائلات أمريكية غنيّة |
if I'm making a change, it's got to be bigger. | Open Subtitles | لو أنني سأغير عملي فيجب أن يكون الراتب أكبر |
if I'm wrong, I'll pay your water bill myself. | Open Subtitles | إذا أَنا خاطئُ، أنا سَأَدْفعُ مائكَ يُحاسبُ نفسي. |
In case you're wondering if I'm all here, I am. | Open Subtitles | في حال لو كنتَ تتسائل لو كنتُ واعية، أجل |
You mind leaving me a couple of buds? I don't know if I'm in the mood to face the man straight. | Open Subtitles | هل تمانع أن تترك لي بعضًا من الحشيش لا أعرف ان كنت في المزاج لأن يقبضوا علي وأنا واعي |
I mean, if I'm being honest, if the situation were reversed, I don't know if I could do it. | Open Subtitles | لو أني أصدقك القول لو أن الحال كان بالعكس فإني أجهل شعوري ناحية مقدرتي على فعل هذا |
if I'm gonna be the first female chief of police, | Open Subtitles | إذا كُنت سأصبح الأنثى الأولى التي ترأس قسم الشرطة |
What if I'm, like, thousands of years older than you? | Open Subtitles | ماذا لو انا كنت' , اكبر منك بآلاف السنين |
I don't know if I'm ever gonna feel happy again. | Open Subtitles | لا أدرى إذا ما كنت سأشعر بالسعادة ثانية قط |