ignoring the implementation of the resolution could lead to a nuclear arms race in the region; a prospect too devastating to ponder. | UN | فقد يؤدي تجاهل تنفيذ القرار إلى حدوث سباق للتسلح النووي في المنطقة، وهو احتمال مدمِّر إلى درجة لا يمكن تصورها. |
The Committee has used a quantity analogous to effective dose, but ignoring the dose to the target tissue. | UN | وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة. |
By promoting cultural diversity, there could be both a risk of ignoring mainstream culture or ghettoizing separate minority ethnic cultures. | UN | وقد تنطوي الدعوة إلى التنوع الثقافي على خطر تجاهل الثقافة الرئيسية أو عزل ثقافات الأقليات الإثنية المنفصلة وتجميعها. |
The Federal Government is ignoring the island in its quest for commonwealth. | UN | إن الحكومة الاتحادية تتجاهل مطلب الجزيرة في الحصول على مركز كومنولث. |
Somebody's ignoring their tiny needle teeth, but all right. | Open Subtitles | شخص ما يتجاهل أسنانهم المدببة ولكن لا بأس |
We cannot but point out that the Government of the United Kingdom persists in ignoring these General Assembly resolutions. | UN | ولا يسعنا إلا أن نشير إلى أن حكومة المملكة المتحدة تصر على تجاهل قرارات الجمعية العامة هذه. |
Father, we're not gonna change anything by ignoring the victims. | Open Subtitles | يا أبتاه لن نغير شيئاً من خلال تجاهل الضحايا |
He's been ignoring the flight attendants and refused anything to eat or drink, but he's gone to the lavatory four times already. | Open Subtitles | إستمر في تجاهل مضيفات الطائرة و يرفض اي شيء لشربه أو أكله ، لكن ذهب للمرحاض أربعة مرات حتى الآن |
For a level-one hoarder, it can mean ignoring a stack of newspapers piling up in a room. | Open Subtitles | لمتكنز من المستوى الاول , ربما يعني تجاهل . كومة من الجرائد تتكدس داخل حجرة |
I've realized that were both ignoring something really obvious here. | Open Subtitles | انا أدركت أن كلانا حقا تجاهل شيء ما هنا. |
I can't justify ignoring the pattern in these cases any longer. | Open Subtitles | لا يمكنني تبرير تجاهل النمط في هذه القضايا بعد الآن |
Because instead of ignoring those things, you... you believe them. | Open Subtitles | لأنهُ بدلاً من تجاهل الأمور، أنتِ . . تصدقيهم |
ignoring such parameters means ignoring the real needs of those who are the bearers of such human rights. | UN | وتجاهل هذه البارامترات يعني تجاهل الاحتياجات الحقيقية لأصحاب حقوق الإنسان هذه. |
ignoring or sidelining the basic principles of human rights breeds violence and poverty. | UN | إن تجاهل أو تهميش المبادئ الرئيسة لحقوق الإنسان ينتج العنف والفقر. |
Hasty decisions ignoring regional sensibilities would be detrimental to UNIDO’s interests. | UN | فاتخاذ قرارات متعجلة تتجاهل الحساسيات الاقليمية سيكون مضرا بمصالح اليونيدو. |
Approaches focusing only on one or another institution, or ignoring civil society or victims, will not be effective. | UN | فالنُهج التي تركز على مؤسسة واحدة دون سواها أو تتجاهل المجتمع المدني أو الضحايا لن تكون فعالة. |
Or ignoring the one that he did, mm-mmm, terminally single. | Open Subtitles | أو يتجاهل الإبن الذي لديه لا.. عازب ميئوس منه |
Lack of control over territory should not, however, lead to ignoring the human rights paradigm. | UN | ولكن انعدام السيطرة على الإقليم ينبغي ألا يؤدي إلى إغفال نموذج حقوق الإنسان. |
Eventually there is no safety in looking away, seeking the quiet life by ignoring the struggles and oppression of others. | UN | وفي النهاية لم يعد هناك أمان في التماس مكان قصي والسعي إلى حياة هادئة بتجاهل الصراعات وجور الآخرين. |
There can be no excuse for ignoring such a sovereign right. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك عذر لتجاهل هذا الحق المطلق. |
The deal sought to consolidate Kabila's hold on power, ignoring all the other parties. | UN | إذ كان يسعى إلى تعزيز سيطرة كابيلا على السلطة متجاهلا بقية الأطراف. |
This is an open perfidy of paralysing the military armistice mechanism and ignoring and ridiculing the other signatory of the Armistice Agreement. | UN | إن هذا العمل غدر مفضوح يتمثل في شل آلية الهدنة العسكرية وتجاهل للطرف الموقع اﻵخر على اتفاق الهدنة والاستخفاف به. |
Last time I saw you, you were Frisbee-ing the door off my car and ignoring the high-voltage lines. | Open Subtitles | آخر مره رأتيك فيها لقد كنت تقتلع باب سيارتي و تجاهلت خط تيار مرتفع من الكهرباء |
They are ignoring my pages. If I wanted, I could treat him. | Open Subtitles | إنهم يتجاهلون ندائاتي على جهاز البيجر إذا أردت يمكنني معالجته |
All three crossed the Blue Line, once again ignoring UNIFIL attempts to prevent them from entering the area. | UN | وعبر ثلاثتهم جميعهم الخط الأزرق، متجاهلين هذه المرة أيضا محاولات القوة المؤقتة منعهم من دخول المنطقة. |
What part of my ignoring you makes you think you're welcome? | Open Subtitles | أي جزءٍ من تجاهلي لك يجعلك تعتقدين أنك مرحب بك؟ |
You and I... this is something. And I can't keep ignoring that. | Open Subtitles | أنت و أنا هذا أمر له معنى و لا أستطيع أن أتجاهل هذا الأمر |
While solutions to these problems are available, it will take many years to put them into effect; meanwhile, ignoring them can only have more negative effects for the environment. | UN | وعلى الرغم من أن الحلول متاحة لهذه المشاكل، سيستغرق تنفيذها سنوات عديدة؛ وفي تلك الأثناء، لن يسفر تجاهلها إلا عن المزيد من الآثار السلبية على البيئة. |
By totally ignoring the United Nations, the unilateral aggression against and occupation of Iraq are further aggravating the ongoing crisis in the multilateral system. | UN | والعدوان الذي شُن على العراق من جانب واحد واحتلال هذا البلد بعد التجاهل التام لمنظمة الأمم المتحدة، يفاقم الأزمة الراهنة لنظام التعددية. |