ويكيبيديا

    "impatience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نفاذ الصبر
        
    • نفاد صبر
        
    • نفاد الصبر
        
    • نفاذ صبر
        
    • بنفاد الصبر
        
    • قلة الصبر
        
    • التململ
        
    • نفاذ صبره
        
    • صبرى
        
    • الصبر آخذ في
        
    • قلة صبري
        
    • نفاذ صبرك
        
    • نفاذ صبري
        
    • فقدان الصبر
        
    • صبرها
        
    Sometimes, our impatience with the way the world is leads us to be pessimistic about our ability to change it. UN أحيانا يقودنا نفاذ الصبر أمام حالة العالم إلى التشاؤم بشأن قدرتنا على تغييره.
    The CD could still get on it, but it is getting more difficult every moment as impatience is growing. UN وما زال بإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يركبه، غير أن ركوبه يتزايد صعوبة كل لحظة بتزايد نفاذ الصبر.
    Let us move ahead to peace without anguish, without impatience. UN فلنتوجه نحو تحقيق السلام بدون خوف أو نفاد صبر.
    Civil society and the peoples of the world continue to watch our endeavours in disarmament closely and with increasing impatience. UN ولا يزال المجتمع المدني وشعوب العالم تراقب عن كثب جهودنا في مجال نزع السلاح ويتزايد لديها نفاد الصبر.
    The impatience and doubt shown by some due to the lack of immediate achievement of the MDGs are ill-advised. UN إن نفاذ صبر البعض وما يظهرونه من فقدان الثقة بسبب عدم الإنجازات السريعة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أمر غير مبرر.
    The State's limitations and shortcomings in dealing with crime and providing security have caused impatience and frustration in society, which feels that it is defenceless. UN ولقد نجم عن عجز الدولة وقصورها عن مواجهة ذلك وعن تحقيق اﻷمن نفاذ الصبر واﻹحباط لدى المجتمع الذي شعر بحالة من الانكشاف.
    We are at a chilling and unproductive standstill, while impatience and mistrust are brewing among Member States. UN نحن في توقف تام باعث على الإحباط وغير منتج بينما تفشي نفاذ الصبر والريبة بين الدول الأعضاء.
    Our hectic modern-day lifestyles often breed in us a spirit of impatience. UN إن أساليب حياتنا اليومية الحديثة المحمومة غالبا ما تولد فينا نزوعا إلى نفاذ الصبر.
    His first impressions of this process had been satisfactory, although he did detect a modicum of impatience with the rate of progress. UN وكانت انطباعاته الأولى عن هذه العملية مرضية، وإن كان قد تبين قدراً قليلاً من نفاذ الصبر إزاء معدل تقدمها.
    We understand the impatience that 15 years of inaction generates, but, at the same time, we owe it to ourselves to study carefully the potential shortcomings and pitfalls of moving disarmament negotiations anywhere else. UN ونحن نتفهم نفاذ الصبر الناتج عن 15 عاماً من الخمول، ولكننا، في الوقت نفسه، مطالبين بإجراء دراسة متأنية لنواحي القصور والمطبات المحتملة لنقل مفاوضات نزع السلاح إلى أي مكان آخر.
    I was just so bad at courting, that she only married me out of impatience but it was happy? Open Subtitles أنا كان مجرد سيئة للغاية في مغازلة، التي تزوجت لي فقط من نفاد صبر ولكنه كان سعيدا؟
    However, let me reiterate my delegation's impatience with the current state of affairs in the Conference. UN غير أنني أود أن أعرب مجددا عن نفاد صبر وفدي إزاء الحالة الراهنة في المؤتمر.
    Yet, that very enhanced connection breeds, justifiably, a great impatience among those who are most disadvantaged. UN ومع ذلك، فإن ذلك الارتباط المعزز يولد، ولذلك ما يبرره، نفاد صبر كبيرا في صفوف الناس الأكثر حرمانا.
    It is vital, however, that this collective impatience be voiced and guided through democratic channels. UN ولكن من المهم للغاية أن يجري التعبير عن نفاد الصبر هذا وأن يوجه من خلال القنوات الديمقراطية.
    In this regard, his contacts with the members of the Group of Friends revealed a growing impatience and mounting pressure to deliver tangible results. UN وفي هذا الصدد، كشفت اتصالاته مع أعضاء فريق الأصدقاء عن نفاد الصبر وتصاعد الضغوط على نحو متنامٍ، من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    We need the impatience of the NGOs. UN فنحن بحاجة إلى نفاذ صبر المنظمات غير الحكومية.
    The one mechanism that I might register a slight hesitation about is the proposal that was made by our colleague from Malaysia, who I know would speak from exactly the same perspective as us and with the same sense of impatience, but with the idea that it should be the President who would undertake the task of coming up with a recommendation. UN واﻵلية الوحيدة التي قد أعرب عن تردد بسيط بشأنها هي ما يتعلق بالاقتراح المقدم من زميلنا الماليزي الذي أعلم أنه يتكلم من نفس منظورنا بالضبط وبشعور بنفاد الصبر يراوده مثل شعورنا، ولكنه يطرح فكرة أن تكون الرئيسة هي من يقدم توصية.
    4.4 In view of the above, the State party argues that the authors have chosen not to pursue available domestic remedies due to impatience and mistrust in the local government. UN 4-4 وفي ضوء ما ذُكر أعلاه، تحتج الدولة الطرف بأن صاحبي البلاغ قد اختارا عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وذلك بسبب قلة الصبر وعدم الثقة في الحكومة المحلية.
    14. The Special Rapporteur understands this impatience, which he knows is shared by a number of members of the Commission. UN 14 - والمقرر الخاص يتفهم هذا التململ الذي يعلم أن عددا من أعضاء اللجنة يشاركون فيه.
    To our people, we say that we understand their impatience to see us disarm and demobilize so that normalcy can return to our country, Sierra Leone. UN ونقول لشعبنا إننا نفهم نفاذ صبره انتظارا لرؤيتنا ننزع سلاح أفرادنا ونسرحهم حتى يمكن للحياة الطبيعية أن تعود إلى سيراليون.
    Because one moment of impatience can ruin a whole life. Open Subtitles لأن لحظة واحدة من نفاد صبرى يمكن أن تدمر حياة بأكملها.
    4. The CHAIRMAN noted that although the United Nations was a unique body that was increasingly essential in an integrated and interdependent world, there was increasing impatience regarding its performance. UN ٤ - الرئيس: لاحظ إنه بالرغم من أن اﻷمم المتحدة تُعد هيئة فريدة تزداد أهميتها في عالم متكامل ومترابط، إلا أن عدم الصبر آخذ في الزيادة فيما يتعلق بأدائها.
    "Forgive my impatience... but for a whole year... Open Subtitles ... سامحني على قلة صبري" ...ولكني أمضيت العام بأكمله
    If you'll forgive me for saying so, sir, your impatience is a known engineering parameter. Open Subtitles اذا سمحت لي قول هذا، سيدي، نفاذ صبرك عامل متغيّر معروف
    Perhaps my impatience has gotten the best of me, but if you will have me, Open Subtitles من المُحتمل أن نفاذ صبري تغلب عليّ،لكن إذا سمحتِ لي
    24. The adoption by the General Assembly of resolution 67/19 on 29 November 2012 by a majority of 138 votes in favour, following a period of prolonged stalemate in the political process, symbolized the growing international impatience with the long-standing occupation and clearly endorsed Palestinian aspirations to live in freedom and dignity in an independent State of their own, side by side with Israel in peace and security. UN 24 - إن اتخاذ الجمعية العامة القرار 67/19 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بأغلبية 138 صوتا مؤيدا، بعد فترة طال أمدها من الجمود في العملية السياسية، تنامي فقدان الصبر الدولي إزاء الاحتلال الذي طال أمده، وأيد صراحةً تطلعات الفلسطينيين للعيش بحرية وكرامة في دولة مستقلة خاصة بهم، جنباً إلى جنب مع إسرائيل، في سلام وأمن.
    Countries hosting Rwandan and Burundian refugees have shown increasing signs of impatience. UN فالبلدان المستضيفة للاجئين الروانديين والبورونديين ما فتئت تبدي علامات متزايدة على نفاد صبرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد