ويكيبيديا

    "implementation at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنفيذ في
        
    • التنفيذ على
        
    • تنفيذها في
        
    • للتنفيذ على
        
    • بالتنفيذ في
        
    • تنفيذ العهد
        
    • تنفيذها على
        
    • التنفيذ أثناء
        
    • التنفيذ عند
        
    • والتنفيذ على
        
    • تنفيذها إلى
        
    • تنفيذ على
        
    • تطبيق المعايير في
        
    • تنفيذ النظام في
        
    • بالتنفيذ على
        
    The remaining 46 projects were at various stages of implementation at the end of the reporting period UN وكانت المشاريع الـ 46 المتبقية في مراحل مختلفة من التنفيذ في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    Progress in implementation at the specialized agencies, funds and programmes UN التقدم المحرز في التنفيذ في الوكالات والصناديق والبرامج المتخصصة
    While working on the policy, the focus in 2007 was also on implementation at the country level. UN وأثناء العمل على صياغة السياسة، تركز الاهتمام في عام 2007 على التنفيذ على مستوى البلدان.
    The focus at the current session should therefore be to build momentum and facilitate implementation at all levels. UN وبناء على ذلك ينبغي أن تُركز الدورة الحالية على بناء الزخم وتيسير التنفيذ على جميع المستويات.
    Number of partnership agreements concluded by your country with affected country Parties and under implementation at the time of reporting UN عدد اتفاقات الشراكة التي عقدتها بلدكم مع البلدان الأطراف المتأثرة، والتي يجري تنفيذها في وقت كتابة هذا التقرير
    Recalling the adoption of the Commission multi-year programme of work designed to contribute to advancing the implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of implementation at all levels, UN وإذ تشير إلى اعتماد برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات الذي أعد بهدف الإسهام في الدفع قدما بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على جميع الصعد،
    implementation at other headquarters offices would be less complex. UN وسيكون التنفيذ في مكاتب المقار اﻷخرى أقل تعقيدا.
    Only agreements under implementation at the time of reporting shall be considered. UN يتم النظر فقط في الاتفاقات التي تكون قيد التنفيذ في وقت كتابة هذا التقرير.
    With the incremental implementation at offices away from Headquarters, the same takes place at these offices. UN ومع زيادة التنفيذ في المكاتب الموجودة خارج المقر يحدث الشيء ذاته في هذه المكاتب.
    The availability of more reports, the diagnostic tools and the experience gained at Headquarters will also facilitate implementation at those offices. UN كما أن توفر المزيد من التقارير واﻷدوات التشخيصية والخبرة المكتسبة في المقر ستسهل عملية التنفيذ في تلك المكاتب.
    implementation at offices away from Headquarters would require an enormous effort. UN وسوف يتطلب التنفيذ في المكاتب البعيدة عن المقر بذل مجهود هائل.
    Both recommendations were under implementation at the time of the Board's audit. UN وكانت التوصيتان قيد التنفيذ في الوقت الذي كان المجلس يجري فيه عملية مراجعة الحسابات.
    In other areas, internationally uniform rules and standards exist, but implementation at the national level is inadequate. UN وفي مجالات أخرى، توجد قواعد ومعايير موحدة دولياً، لكن التنفيذ على المستوى الوطني غير كاف.
    There was a general consensus that joint activities as a means of enhancing implementation at the national level were at the core of the synergies process. UN وظهر توافق عام في الآراء على أن الأنشطة المشتركة، كوسيلة لتعزيز التنفيذ على الصعيد الوطني، تشكِّل محوراً لعملية التآزر.
    The secretariat will also establish procedures for tracking implementation at the country level and identifying best practices. UN وستضع الأمانة أيضا إجراءات لتتبع التنفيذ على الصعيد القطري وتحديد أفضل الممارسات.
    The Committee also considers that its follow-up procedure, which is based on that of other treaty bodies, has strengthened implementation at the national level. UN وترى اللجنة أيضا أن إجراءها المتعلق بالمتابعة، الذي يستند إلى إجراءات الهيئات الأخرى، قد عزز التنفيذ على الصعيد الوطني.
    The Commission on Sustainable Development must be strengthened and focus on actions that enabled implementation at all levels, as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب أن تتدعم لجنة التنمية المستدامة، وأن تركز على التدابير التي تمكِّن من التنفيذ على جميع المستويات، كما ورد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Upon the launching of the Plan, the Unit will play an even greater role in its implementation at the various ports of entry along Haiti's borders. UN ولدى الشروع في الخطة، ستقوم الوحدة بدور أكبر في تنفيذها في مختلف منافذ الدخول الواقعة على طول حدود هايتي.
    Ensure that the plan is widely canvassed and adapted for implementation at all levels: national, provincial and local. UN :: ضمان نشر الخطة على نطاق واسع وتطويرها للتنفيذ على جميع المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية؛
    Changes in software and changes in strategy relating to implementation at offices away from Headquarters and training also increased costs. UN وازدادت التكاليف أيضا نتيجة للتغييرات في البرامجيات والتغييرات في الاستراتيجية المتعلقة بالتنفيذ في المكاتب الكائنة خارج المقر وكذلك بالتدريب.
    Article 2: implementation at the national level UN المادة ٢: تنفيذ العهد على المستوى الوطني
    The challenge before the Commission was to translate these recommendations into practical suggestions for implementation at the country level. UN والتحدى المطروح أمام اللجنة هو ترجمة هذه التوصيات إلى اقتراحات عملية من أجل تنفيذها على الصعيد القطري.
    Those States that have elaborated national plans of action are called upon to fully implement them and to inform upon such implementation at the Durban Review Conference. UN أما الدول التي وضعت خطة العمل الوطنية فمدعوة إلى تنفيذها تنفيذاً كاملاً وإلى تقديم تقارير بشأن هذا التنفيذ أثناء انعقاد مؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    Projects on health and education were at various stages of implementation at the end of the reporting period UN كانت هذه المشاريع المتعلقة بالصحة والتعليم في مراحل مختلفة من التنفيذ عند نهاية الفترة المشمولة بالتقرير
    This approach is fully in line with my previous recommendations on strengthening the link between deliberations at the international level and implementation at the national level. UN وهذا النهج يتماشي تماما مع توصياتي السابقة لتعزيز الصلة بين المداولات على الصعيد الدولي والتنفيذ على الصعيد الوطني.
    The chairpersons called upon the human rights treaty bodies to follow up those recommendations and to report on their implementation at the tenth inter-committee meeting in 2009. UN ودعا الرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إلى متابعة تلك التوصيات وتقديم تقرير عن تنفيذها إلى الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان في عام 2009.
    The difference between participating in negotiations of fisheries instruments and subsequent implementation at the national level was also noted. UN وأشير أيضا إلى الفرق بين المشاركة في مفاوضات الصكوك المتعلقة بمصائد الأسماك وما يتلو ذلك من تنفيذ على الصعيد الوطني.
    II. implementation at the Secretariat UN ثانيا - تطبيق المعايير في الأمانة العامة
    Equally, the transmission software that will enable exchange of data between Headquarters and offices away from Headquarters is required for implementation at offices away from Headquarters. UN كذلك فإن برامجيات الارسال التي ستنتج تبادل البيانات بين المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر لازمة من أجل تنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    Prioritization of recommendations was recommended as this would optimize implementation at the national level. UN وأوصي بتحديد سلم أولويات للتوصيات، لأن ذلك يرتقي بالتنفيذ على الصعيد الوطني إلى أفضل مستوى ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد