ويكيبيديا

    "implementation of the agreement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنفيذ الاتفاق
        
    • تنفيذ اتفاق
        
    • بتنفيذ الاتفاق
        
    • لتنفيذ الاتفاق
        
    • تطبيق الاتفاق
        
    • تنفيذ هذا الاتفاق
        
    • بتنفيذ اتفاق
        
    • تنفيذ ذلك الاتفاق
        
    • تطبيق الاتفاقية
        
    • بتطبيق الاتفاق
        
    • بتنفيذها هذا الاتفاق
        
    • وتنفيذ الاتفاق
        
    • لتنفيذ اتفاق
        
    • وتنفيذ اتفاق
        
    FAO was also encouraged to take steps to ensure the correct implementation of the Agreement on Port State Measures. UN وشجعت أيضا منظمة الأغذية والزراعة على اتخاذ خطوات تضمن تنفيذ الاتفاق بشأن تدابير دولة الميناء تنفيذا سليما.
    Progress on implementation of the Agreement will be essential to reduce inter-ethnic and political tensions in Kosovo. UN وإحراز تقدم في مجال تنفيذ الاتفاق أمر أساسي للحد من التوتر العرقي والسياسي في كوسوفو.
    The Council repeated that the European Union remains determined to play an active role in the implementation of the Agreement. UN وأكد المجلس من جديد أن الاتحاد الأوروبي لا يزال عاقدا العزم على القيام بدور إيجابي في تنفيذ الاتفاق.
    Selection of the routes to be given priority in implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq UN اختيار المحاور ذات الأولوية في تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي
    That paved the way for talks on specific aspects concerning the implementation of the Agreement in a calm setting. UN وذلك مهّد السبيل إلى المحادثات حول الجوانب المحددة المتعلقة بتنفيذ الاتفاق والتي جرت في جو من الهدوء.
    Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Agreement with Sweden UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    Cooperation with Third Party Verification Mechanism on implementation of the Agreement between Rwanda and the Democratic Republic of the Congo UN التعاون مع المسؤولين عن آلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، بشأن تنفيذ الاتفاق بين رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Arms Control Department -- Verification Centre of the Ministry of Defence is vested with the implementation of the Agreement in Montenegro. UN ويتولى مركز التحقق التابع لإدارة مراقبة الأسلحة بوزارة الدفاع مسؤولية تنفيذ الاتفاق في الجبل الأسود.
    Assessment of the implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq UN تقييم تنفيذ الاتفاق بشأن الطرق الدولية في المشرق العربي
    Facilitating exchange of information and experience on the implementation of the Agreement UN تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ الاتفاق
    The implementation of the Agreement is coordinated through the RCM. UN وتتولى آلية التنسيق الإقليمي الإشراف على تنسيق تنفيذ الاتفاق الإطاري.
    Both acknowledge that the continued implementation of the Agreement is fundamental to their interests. UN فكلاهما يعترف بأن مواصلة تنفيذ الاتفاق إنما هو أمر أساسي لتحقيق مصالحهما.
    In this respect, he remarked that the nonimplementation of the Abyei Protocol represented the single largest failure in the implementation of the Agreement to date. UN وفي هذا الصدد، أشار إلى أن عدم تنفيذ بروتوكول أبيي يمثل أكبر أوجه الإخفاق في تنفيذ الاتفاق حتى الآن.
    Although the Government of National Unity has been restored, its resilience will depend on its ability to ensure sustained implementation of the Agreement. UN وعلى الرغم من عودة حكومة الوحدة الوطنية إلى السلطة، فإن صمودها سيكون رهنا بقدرتها على ضمان مواصلة تنفيذ الاتفاق.
    implementation of the Agreement does closely depend from familiarization of involved institutions with the importance of the Agreement and the will of parties to apply the Agreement. UN ويتوقف تنفيذ الاتفاق إلى حد كبير على تعريف المؤسسات التي يتعلق بها الأمر بأهمية الاتفاق ورغبة الأطراف في تطبيقه.
    These laws, if implemented, will constitute significant progress towards the implementation of the Agreement. UN وستشكل هذه القوانين إذا طُبقّت عنصراً هاما من عناصر التقدّم على صعيد تنفيذ الاتفاق.
    Follow-up report on the implementation of the Agreement on International Railways in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق السكك الحديدية الدولية في المشرق العربي
    Follow-up report on the implementation of the Agreement on International Roads in the Arab Mashreq UN تقرير متابعة عن تنفيذ اتفاق الطرق الدولية في المشرق العربي
    The fighting occurred despite the Libyan leader's guarantee of the implementation of the Agreement. UN وقد وقع القتال على الرغم من الضمانات التي أعطاها الزعيم الليبي بتنفيذ الاتفاق.
    Technical Cooperation Trust Fund for the implementation of the Agreement with Sweden UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ الاتفاق المبرم مع السويد
    It also praised François Léotard's role in coordinating the implementation of the Agreement on the ground. UN وحيّا المجلس أيضا الدور الذي قام به فرانسوا ليوتار في تنسيق تطبيق الاتفاق في عين المكان.
    However, the implementation of the Agreement has run into serious problems, notably due to a lack of funds for demobilizing soldiers called up during the civil war. UN غير أن تنفيذ هذا الاتفاق واجه مشاكل خطيرة تعود أساسا إلى قلة اﻷموال لتسريح الجنود الذين جُندوا أثناء الحرب اﻷهلية.
    Risks related to the implementation of the Agreement UN الخطر المتصل بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    It also supported a workshop on the implementation of the Agreement convened by FAO in Trinidad and Tobago. UN وقدمت المجموعةُ الدعمَ أيضا لحلقة عمل بشأن تنفيذ ذلك الاتفاق عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في ترينيداد وتوباغو.
    2. To explore means of strengthening and galvanizing implementation of the Agreement in the member States that have acceded to it; UN 2 - بحث سبل تعزيز وتفعيل تطبيق الاتفاقية لدى الدول الأعضاء المنضمة إليها.
    It also includes a review of the implementation of the Agreement in subregional and regional agreements or arrangements, as well as national legislation related to the implementation of the Agreement. UN كما يتضمن استعراضا لتطبيق الاتفاق في الاتفاقات أو الترتيبات دون الإقليمية والإقليمية، وكذا في التشريعات الوطنية المتعلقة بتطبيق الاتفاق.
    Council members agreed to dispatch a Security Council mission to the region, to discuss with all signatories to the Lusaka Agreement concrete ways to ensure their support and full commitment to early and full implementation of the Agreement and Security Council resolution 1291 (1999), and are now discussing the logistics. UN ووافق أعضاء المجلس على إيفاد بعثة لمجلس الأمن إلى المنطقة، لتناقش مع جميع الجهات الموقعة على اتفاق لوساكا الطرق العملية لكفالة دعم هذه الجهات للاتفاق وقرار مجلس الأمن 1291 (1999) والتزامها التام بتنفيذها هذا الاتفاق في أقرب وقت وبصورة تامة، وهي الآن تناقش مسألة السوقيات.
    The only alternative is that, instead of creating some new entity or structure, they can opt to designate an existing mechanism to perform the functions mentioned in the Agreement, that is to say, to facilitate domestic coordination and implementation of the Agreement. UN والبديل الوحيد هو أن يستعيضوا عن إنشاء كيان أو هيكل جديد باللجوء إلى تعيين آلية قائمة تضطلع بالوظائف المذكورة في الاتفاق، أي تيسير التنسيق الداخلي وتنفيذ الاتفاق.
    UNDP Trust Fund for the implementation of the Agreement on the Resettlement of Populations Uprooted by Armed Conflict in Guatemala UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لتنفيذ اتفاق إعادة توطين السكان الذين شردهم النزاع المسلح في غواتيمالا
    This has included repeated calls for the opening of the border crossings and implementation of the Agreement on Movement and Access. UN وقد شمل هذا دعوات متكررة لفتح المعابر الحدودية وتنفيذ اتفاق التنقل والعبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد