ويكيبيديا

    "implementation rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معدل التنفيذ
        
    • معدل تنفيذ
        
    • نسبة تنفيذ
        
    • بمعدل تنفيذ
        
    • نسبة التنفيذ
        
    • معدلات تنفيذ
        
    • بمعدل التنفيذ
        
    • معدّل تنفيذ
        
    • معدلات التنفيذ
        
    • ومعدل تنفيذ
        
    • لمعدل تنفيذ
        
    • لمعدلات التنفيذ
        
    • معدل تنفيذها
        
    • بنسبة تنفيذ
        
    • تنفيذ المنظمات
        
    However, until pending follow-up actions become effective, the organization's implementation rate, which currently stands at 43 per cent, remains low. UN غير أن معدل التنفيذ في المنظمة، الذي يبلغ الآن 43 في المائة، يظل منخفضا، إلى أن يجري تفعيل إجراءات المتابعة.
    Until this is done, the organization's implementation rate, which currently stands at 23 per cent, will remain low. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن معدل التنفيذ الذي حققته المنظمة، البالغ حاليا 23 في المائة، سيظل معدلا منخفضا.
    The budget implementation rate for the period was 99.7 per cent. UN أما معدل التنفيذ الميزني للفترة فقد بلغ 99.7 في المائة.
    The low performance in 2005, with an average implementation rate of 41 per cent, affected the average performance over the past eight years. UN ويؤثر تدني الأداء في عام 2005 بمتوسط معدل تنفيذ نسبته 41 في المائة على متوسط الأداء على مدى السنوات الثماني الماضية.
    Key performance indicator 4: implementation rate of planned evaluations UN مؤشر الأداء الرئيسي 4: معدل تنفيذ التقييمات المقررة
    The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium; UN ويتوقع أن يكون معدل التنفيذ حسب الإسقاط مضاهيا لنسبة تحصيل الاشتراكات المقررة خلال فترة السنتين؛
    The implementation rate tends to be lower than the acceptance rate, mainly due to the reasons stated above. UN وكثيرا ما يكون معدل التنفيذ أقل من معدل القبول، ويعود ذلك بصفة رئيسية إلى الأسباب المذكورة أعلاه.
    If all are implemented on target, the implementation rate will rise to 78 per cent. UN وإذا تم تنفيذ جميع تلك التوصيات بحلول الموعد المستهدف فسيرتفع معدل التنفيذ إلى 78 في المائة.
    The implementation rate also improved from 39 per cent to 66 per cent. UN وقد تحسن معدل التنفيذ أيضا من 39 في المائة إلى 66 في المائة.
    Not achieved; 34 per cent implementation rate. 66 per cent of the recommendations are ongoing UN لم يُنجز؛ بلغ معدل التنفيذ 34 في المائة. ولا يزال التنفيذ جاريًا في 66 في المائة من التوصيات
    This implementation rate, therefore, reflects the intensity of work in the different organizational entities. UN وبالتالي، فإن معدل التنفيذ هذا يجسد كثافة العمل في مختلف كيانات المنظمة.
    The total implementation rate (IT) for the same period was 89 per cent compared to 90 per cent in the previous biennium. This is the second highest implementation rate ever achieved by the Secretariat. UN وكان إجمالي معدل التنفيذ عن الفترة نفسها 89 في المائة مقارنة بمعدله لفترة السنتين السابقة الذي بلغ 90 في المائة وهو ثاني أعلى معدل تنفيذ تحققه الأمانة العامة على الإطلاق.
    Therefore, the implementation rate of those projects was modest. UN ومن ثم كان معدل تنفيذ هذه المشاريع متواضعا.
    Her delegation looked forward to continued transparency on the implementation rate of recommendations, which must be closely monitored. UN وأعربت عن أمل وفدها في استمرار الشفافية بشأن معدل تنفيذ التوصيات، الذي ينبغي رصده عن كثب.
    The Committee concurs with the Board of Auditors that the Administration should ensure that the implementation rate of quick-impact projects be improved. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.
    The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. UN وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي.
    As chapter I of the present report shows, the implementation rate for OIOS recommendations has further improved during this reporting period. UN وكما يتبين من الفصل اﻷول من هذا التقرير، ارتفع أيضا معدل تنفيذ توصيات المكتب خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    This reflected an average implementation rate similar to that in the previous biennium, which stood at 106 per cent. UN وهذا يمثل متوسط معدل تنفيذ مماثل للمتوسط الذي تحقق في فترة السنتين السابقة وبلغ 106 في المائة.
    The implementation rate of recommendations was above 50 per cent, which OIOS considered satisfactory. UN وقال إن نسبة تنفيذ التوصيات تتجاوز 50 في المائة، وهي نسبة يعتبرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية نسبة مرضية.
    As shown in figure 1, the overall implementation rate for all recommendations is 53 per cent, as compared with an implementation rate of approximately 50 per cent during the prior reporting period. UN وكما يتبين من الجدول 1 أدناه، فقد بلغ معدل التنفيذ الكلي لجميع التوصيات 53 في المائة، بالمقارنة بمعدل تنفيذ بلغ حوالي 50 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Only a slight increase in the implementation rate was observed for North America (up 4 percentage points). UN ولم تلاحظ سوى زيادة طفيفة قدرها 4 نقاط مئوية في نسبة التنفيذ في أمريكا الشمالية.
    The implementation rates ranged from 64 to 100 per cent, with only four offices below 75 per cent implementation rate. UN وتراوحت معدلات التنفيذ بين 64 و 100 في المائة، حيث لم يسجل سوى أربعة مكاتب معدلات تنفيذ تقل عن 75 في المائة.
    Figure II below provides cumulative and quarterly trend analysis of the implementation rate and past due critical recommendations issued by OIOS. UN ويقدم الشكل الثاني الوارد أدناه تحليلا تراكميا وربع سنوي للاتجاهات الخاصة بمعدل التنفيذ والتوصيات البالغة الأهمية الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تأخر تنفيذها.
    He added that UNFPA would make consistent efforts to increase the programme implementation rate. UN وأضاف أن الصندوق سيبذل جهوداً دؤوبة لزيادة معدّل تنفيذ البرامج.
    The implementation rates ranged from 18 to 98 per cent, with most offices having an implementation rate above 75 percent. UN وتراوحت معدلات التنفيذ بين 18 و 98 في المائة، ومعدل تنفيذ يزيد عن 75 في المائة في معظم المكاتب.
    Particularly important is the ability to report actual expenditures on a monthly basis - a proxy for programme implementation rate. UN ومن الأهمية بمكان أن تتوفر القدرة على إبلاغ النفقات الحقيقية على أساس شهري - كمؤشر لمعدل تنفيذ البرامج.
    36. Six areas showed evidence of a relatively low implementation rate: financial overview; management of the Private Sector Division; Office of Emergency Programmes; Supply Division; Indian Ocean tsunami; and information technology, as shown in table 8. UN 36 - تشير الأدلة إلى التدني النسبي لمعدلات التنفيذ في ستة مجالات وهي: العرض المالي العام؛ وإدارة شعبة القطاع الخاص؛ ومكتب برامج الطوارئ؛ وشعبة الإمدادات؛ وكارثة تسونامي في المحيط الهندي؛ وتكنولوجيا المعلومات، على نحو ما يظهر في الجدول 8.
    The high priority subprogrammes registered a 90 per cent implementation rate. UN أما البرامج الفرعية التي تتسم بأولوية عالية فقد بلغ معدل تنفيذها ٩٠ في المائة.
    Expenditure for the same period had amounted to $271,963,600, leaving an unencumbered balance of $10,438,300, an implementation rate of 96.3 per cent. UN وبلغت النفقات للفترة نفسها 600 963 271 دولار، مما خلّف رصيدا حرا قدره 300 438 10 دولار، بنسبة تنفيذ 96.3 في المائة.
    The implementation rate of the five smallest participating organizations for the period 2005-2012 reached 64 per cent on average. UN ويبلغ معدل تنفيذ المنظمات الخمس الصغرى المشاركة للفترة 2005-2012 ما متوسطه 64 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد