We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. | UN | وإننا نتوسل إلى جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها. |
Madame president, I implore you, Do not abandon my country. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، إني أتوسل إليك لا تتخلي عن بلادي |
We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. | UN | إننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها. |
Be strong, I implore you, or else I will be forced to contain you. | Open Subtitles | كن قويا , اناشدك او سوف ارغم لان اكبحك |
Please, Madam President, I implore you. Listen to me. | Open Subtitles | ارجوكي سيدتي الرئيسة , اتوسل اليكي اصغي لي |
I implore you not to do anything rash, Madam President. | Open Subtitles | أناشدك أن لا تقومي بأي عمل متهور، سيدتي الرئيس |
Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. | UN | لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة. |
I implore you to have pity on me. You have such power. | Open Subtitles | أناشدكِ أن تشفقي علي، أنتِ تملكين هذه القوة. |
I'd also like to implore all you young people who are going out in the world today to give back, help keep this organization going. | Open Subtitles | أنا أود أيضا أن نتوسل كل ما الشباب الذين الخروج في العالم اليوم لتقديم الأفضل، |
bright before me the signs implore me to help the needy and show them the way | Open Subtitles | ♪ برايت قبلي ♪ ♪ علامات نتوسل لي ♪ ♪ لمساعدة المحتاجين وتبين لهم الطريق ♪ |
"O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee. | Open Subtitles | بينما اقوم بالتحضير لاخراج الوحش من داخله يا الهنا الازلي المقدس نتوسل إليك ان تكون رحيماً بنا |
"i implore you to consider "an investigation into rosewood." | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تُجري تحقيقاً فيما يدور في مَصَحَة روزود |
I can even learn English, if you will, but I implore you, | Open Subtitles | أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك |
I...implore you... ..let me sit with your father and end this pointless war. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليك دعني أجلس مع والدك وأنهي تلك الحرب التي لا فائدة منها |
We, the friends of Taiwan, implore the United Nations family to recognize that the people of Taiwan are a disenfranchised people. | UN | ونحن، أصدقاء تايوان، نناشد أسرة الأمم المتحدة أن تعترف بأن شعب تايوان حُرم حقا شرعياً. |
And we implore Member States — with urgency and from our own experience: do not start up that mountain. | UN | وإننا نناشد الدول اﻷعضاء - بإلحاح ومن تجربتنا الخاصة - ألا تبدأ تسلق ذلك الجبل. |
I implore you. Please, | Open Subtitles | انا اناشدك من فضلك |
Don't use "implore." | Open Subtitles | لا تستخدمي اناشدك |
I implore you to help me in this matter, as it would be hard for me to continue forgiving you if you do not. | Open Subtitles | انا اتوسل اليك لمساعدتي في هذه المسألة , كما انه سيكون من الصعب بالنسبة لي المواصلة مسامحتك إذا كنت لا تفعل ذلك. |
I implore you, please stay focused on our mission. | Open Subtitles | أناشدك أن تبقي تركيزك منصباً على مهمتنا رجاءً |
I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency. | UN | إني أناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بأن تتحرك الآن بأقصى سرعة. |
I implore you to call upon your cleverness, | Open Subtitles | أنا أناشدكِ بأن تعودي لرشدكِ |
No, I implore you to come to this party. | Open Subtitles | لا، أنا أناشدكم أن يأتي إلى هذا الحزب. |
Mortify, subdue me, I implore you. | Open Subtitles | أخضِعني، إقهرني .. أتوسّل اليك |
Raven: "Horror haunted-- tell me truly, I implore, is there-- balm in gilead..." | Open Subtitles | " المَسكونِ بالرعب .. أصْدِقني القول، أتوسّلُ إليك" "هَلْ ثمّة بَلسَمٌ ... |
Your Catholic subjects implore you, including your Catholic lords. | Open Subtitles | رعاياك الكاثوليكية تناشد إليك بما في ذلك أمراء الكاثوليكية |
We humbly implore you to come and negotiate the terms. | Open Subtitles | ونحن نناشدك بكل تواضع أن تأتى للتفاوض |
We implore you to fulfil your responsibilities and to settle this matter expeditiously, in order to put us in a better position with regard to the implementation of the second phase of the memorandum of understanding. | UN | إننا نناشدكم أن تقوموا وبما يمليه عليكم واجبكم بحسم هذا الموضوع ووضع نهاية سريعة له لكي نكون أمام وضع أفضل لسير تنفيذ المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم. |