"implore" - Translation from English to Arabic

    • نتوسل
        
    • أتوسل
        
    • نناشد
        
    • اناشدك
        
    • اتوسل
        
    • أناشدك
        
    • أناشد
        
    • أناشدكِ
        
    • أناشدكم
        
    • أتوسّل
        
    • أتوسّلُ
        
    • تناشد
        
    • نناشدك
        
    • نناشدكم
        
    We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. UN وإننا نتوسل إلى جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها.
    Madame president, I implore you, Do not abandon my country. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، إني أتوسل إليك لا تتخلي عن بلادي
    We implore all Member States to respect the sanctity of the General Assembly and the decisions it makes. UN إننا نناشد جميع الدول الأعضاء أن تحترم حرمة الجمعية العامة والقرارات التي تتخذها.
    Be strong, I implore you, or else I will be forced to contain you. Open Subtitles كن قويا , اناشدك او سوف ارغم لان اكبحك
    Please, Madam President, I implore you. Listen to me. Open Subtitles ارجوكي سيدتي الرئيسة , اتوسل اليكي اصغي لي
    I implore you not to do anything rash, Madam President. Open Subtitles أناشدك أن لا تقومي بأي عمل متهور، سيدتي الرئيس
    Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. UN لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة.
    I implore you to have pity on me. You have such power. Open Subtitles أناشدكِ أن تشفقي علي، أنتِ تملكين هذه القوة.
    I'd also like to implore all you young people who are going out in the world today to give back, help keep this organization going. Open Subtitles أنا أود أيضا أن نتوسل كل ما الشباب الذين الخروج في العالم اليوم لتقديم الأفضل،
    bright before me the signs implore me to help the needy and show them the way Open Subtitles ♪ برايت قبلي ♪ ♪ علامات نتوسل لي ♪ ♪ لمساعدة المحتاجين وتبين لهم الطريق ♪
    "O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee. Open Subtitles بينما اقوم بالتحضير لاخراج الوحش من داخله يا الهنا الازلي المقدس نتوسل إليك ان تكون رحيماً بنا
    "i implore you to consider "an investigation into rosewood." Open Subtitles أتوسل إليك أن تُجري تحقيقاً فيما يدور في مَصَحَة روزود
    I can even learn English, if you will, but I implore you, Open Subtitles أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك
    I...implore you... ..let me sit with your father and end this pointless war. Open Subtitles أنا أتوسل إليك دعني أجلس مع والدك وأنهي تلك الحرب التي لا فائدة منها
    We, the friends of Taiwan, implore the United Nations family to recognize that the people of Taiwan are a disenfranchised people. UN ونحن، أصدقاء تايوان، نناشد أسرة الأمم المتحدة أن تعترف بأن شعب تايوان حُرم حقا شرعياً.
    And we implore Member States — with urgency and from our own experience: do not start up that mountain. UN وإننا نناشد الدول اﻷعضاء - بإلحاح ومن تجربتنا الخاصة - ألا تبدأ تسلق ذلك الجبل.
    I implore you. Please, Open Subtitles انا اناشدك من فضلك
    Don't use "implore." Open Subtitles لا تستخدمي اناشدك
    I implore you to help me in this matter, as it would be hard for me to continue forgiving you if you do not. Open Subtitles انا اتوسل اليك لمساعدتي في هذه المسألة , كما انه سيكون من الصعب بالنسبة لي المواصلة مسامحتك إذا كنت لا تفعل ذلك.
    I implore you, please stay focused on our mission. Open Subtitles أناشدك أن تبقي تركيزك منصباً على مهمتنا رجاءً
    I implore all the CD member States to act now with the utmost urgency. UN إني أناشد جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بأن تتحرك الآن بأقصى سرعة.
    I implore you to call upon your cleverness, Open Subtitles ‫أنا أناشدكِ بأن تعودي لرشدكِ
    No, I implore you to come to this party. Open Subtitles لا، أنا أناشدكم أن يأتي إلى هذا الحزب.
    Mortify, subdue me, I implore you. Open Subtitles أخضِعني، إقهرني .. أتوسّل اليك
    Raven: "Horror haunted-- tell me truly, I implore, is there-- balm in gilead..." Open Subtitles " المَسكونِ بالرعب .. أصْدِقني القول، أتوسّلُ إليك" "هَلْ ثمّة بَلسَمٌ ...
    Your Catholic subjects implore you, including your Catholic lords. Open Subtitles رعاياك الكاثوليكية تناشد إليك بما في ذلك أمراء الكاثوليكية
    We humbly implore you to come and negotiate the terms. Open Subtitles ونحن نناشدك بكل تواضع أن تأتى للتفاوض
    We implore you to fulfil your responsibilities and to settle this matter expeditiously, in order to put us in a better position with regard to the implementation of the second phase of the memorandum of understanding. UN إننا نناشدكم أن تقوموا وبما يمليه عليكم واجبكم بحسم هذا الموضوع ووضع نهاية سريعة له لكي نكون أمام وضع أفضل لسير تنفيذ المرحلة الثانية من مذكرة التفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more