ويكيبيديا

    "import of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استيراد
        
    • باستيراد
        
    • لاستيراد
        
    • الاستيراد
        
    • واردات
        
    • الواردات من
        
    • استيرادها
        
    • توريد
        
    • واستيراد
        
    • إستيراد
        
    • لواردات
        
    • المستوردة من
        
    • استيراده
        
    • والاستيراد
        
    • بتصدير المواد
        
    The draft Environment Act, which contained a provision controlling the import of ozone-depleting substances, was at an advanced stage of preparation. UN ووصل إعداد مشروع قانون البيئة، الذي يحتوي على حكم يفرض رقابة على استيراد المواد المستنفدة للأوزون، إلى مرحلة متقدمة.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
    :: Authorize the import of medicines and medical products of Cuban origin, and the corresponding payments to Cuban exporters UN :: الإذن باستيراد الأدوية والمنتجات الطبية التي يكون منشؤها كوبا وما يقابلها من مدفوعات إلى المصدرين الكوبيين.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
    The decision to refuse the import of gas for humanitarian needs is the result of unacceptable political manipulations. UN إن قرار رفض استيراد الغاز من أجل تلبية الاحتياجات اﻹنسانية هو نتيجة ألاعيب سياسية غير مقبولة.
    Several Latin American Governments have now prohibited the import of wastes. UN وقد حظرت اﻵن عدة حكومات في أمريكا اللاتينية استيراد النفايات.
    Undertakings engaged in the import of arms must also hold a license issued by the Ministry of Interior. UN ويجب أيضا على المنشآت العاملة في مجال استيراد الأسلحة الحصول على تراخيص صادرة عن وزارة الداخلية.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه صنع القرارات إلى جميع الأطراف مع طلب أن تتخذ قراراً بشأن استيراد المواد الكيميائية في المستقبل.
    Ban on the import of equipment using ozone-depleting substances by 2006 UN حظر استيراد المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بحلول 2006
    Decision guidance documents are sent to all Parties with a request that they provide a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب إليها باتخاذ قرار بشأن استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical. UN ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة غير مسؤولين عن أي ضرر أو فقدان أو تحامل من أي نوع يترتب نتيجة لاستيراد أو حظر استيراد لهذه المادة الكيميائية.
    Decision guidance documents are sent to all Parties with a request that they provide a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب اتخاذ قرار بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Decision-guidance documents are sent to all Parties with a request that they make a decision regarding future import of the chemical. UN وترسل وثائق توجيه القرارات إلى جميع الأطراف مصحوبة بطلب اتخاذ قرار بشأن استيراد هذه المادة الكيميائية مستقبلاً.
    Foreign investment was welcomed and import of technology was permitted. UN فأصبح الاستثمار الأجنبي موضع ترحيب وتم السماح باستيراد التكنولوجيا.
    The State Trading Corporation is mainly concerned with the import of certain cereals which it acquires through public tenders. UN والشركة التجارية الحكومية مهتمة أساساً باستيراد أنواع معينة من الحبوب التي تحصل عليها من خلال العطاءات العامة.
    The programme, while originally well intentioned, had reportedly developed into a scheme for the import of low-cost labour. UN ويقال إن البرنامج، بالرغم من قصده الحسن أصلاً قد تحول إلى مخطط لاستيراد العمال منخفضي التكلفة.
    The arms embargo has further contributed to the consolidation of peace through its deterrent effect, making the illegal import of arms more difficult. UN وساهم كذلك حظر توريد الأسلحة في توطيد السلام من خلال أثره الرادع، وهو ما جعل الاستيراد غير القانوني للأسلحة أكثر صعوبة.
    However, no accounts or financial assets' belonging to such persons or groups have been identified as yet, nor has any case of Macedonian export or import of whatever goods to or from Afghanistan been registered. UN غير أنه لم يتم العثور على أية حسابات أو أصول مالية يمتلكها هؤلاء الأشخاص أو تلك المجموعات، ولم يتم العثور على سجلات لصادرات أو واردات مقدونية من السلع من أفغانستان أو إليها.
    The Party attributed the deviation in 2005 to a lack of capacity to control the import of ozone-depleting substances in that year. UN ويعزو الطرف هذا الانحراف في عام 2005 إلى افتقار القدرات على رقابة الواردات من المواد المستنفدة للأوزون في ذلك العام.
    Neither FAO nor UNEP shall be liable for any injury, loss, damage or prejudice of any kind that may be suffered as a result of importing or prohibiting the import of this chemical. UN ولا تتحمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أي مسؤولية عن أي أذى أو ضرر أو خسارة أو خلل من أي نوع يحدث نتيجة لاستيراد هذه المادة الكيميائية أو حظر استيرادها.
    Humanitarian access, the import of essential goods and the movements of civilians continued to be impeded, and exports were totally prohibited. UN وما برحت تعيق وصول المساعدات الإنسانية، واستيراد السلع الأساسية، وحركة المدنيين، أما عمليات التصدير فقط حُظرت كلياً.
    Other actions contained in the plan include the introduction in 2006 of a ban on the import of halon-containing equipment and the training of customs officers. UN وتتضمن الإجراءات الأخرى الواردة بالخطة فرض حظر في 2006 على إستيراد المعدات التي تحتوي على هالونات وتدريب موظفي الجمارك.
    Obligations in relation to the import of chemicals listed in Annex III UN ثالثاً - الالتزامات بالنسبة لواردات المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث
    The company intends to mine clays in order to make refractory bricks that would replace the import of Zimbabwe products and eliminate the unnecessary costs due to transportation of materials. UN وتنوي الشركة تعدين الطفلة بغية صنع الطوب الحراري الذي سيستخدم بدلا عن المنتجات المستوردة من زمبابوي ويزيل التكاليف غير اللازمة الناجمة عن نقل المواد.
    I call upon the Federal Government of Somalia and AMISOM to prevent the export and on Member States to prevent the import of Somali charcoal. UN وأدعو حكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال إلى منع تصدير الفحم الصومالي وأدعو الدول الأعضاء إلى الحيلولة دون استيراده.
    Steps have also been taken for increased production of domestic commodities and the timely import of essential items to ensure food security, besides administrative drives to control prices. UN واتُّخذت خطوات أيضا من أجل زيادة إنتاج السلع الأساسية المحلية والاستيراد العاجل للعناصر الأساسية لكفالة الأمن الغذائي، إلى جانب اتخاذ تدابير إدارية للتحكم في الأسعار.
    Pursuant to paragraph 2 (a) of Article 3, has your country taken any measures regarding the import of chemicals listed in Annex B of the Convention? UN 9 - عملاً بالفقرة 2 (أ) من المادة 3، هل قام بلدكم باتخاذ أي تدابير تتعلق بتصدير المواد الكيميائية المدرجة بالمرفق باء من الاتفاقية؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد