Their responsibility is more important than his direct responsibility, but less than others that are even more global still. | UN | ومسؤوليتهم أكثر أهمية من مسؤوليته المباشرة، ولكنها أقل من مسؤوليات الآخرين الذين يعملون على نطاق أكثر عالمية. |
There may be occasions in which development objectives can be considered more important than static efficiency objectives. | UN | وقد يكون هناك مناسبات يمكن فيها اعتبار أهداف التنمية أكثر أهمية من أهداف الكفاءة الساكنة. |
Greater opportunities in trade and investment are even more important than cooperation. | UN | وتوفير المزيد من الفرص في التجارة والاستثمار أكثر أهمية من التعاون. |
Credibility was vital, as the ability to filter information was becoming as important than the ability to transmit it. | UN | فالمصداقية أمر حيوي، وكذلك فإن القدرة على تصفية المعلومات أصبحت لا تقل أهمية عن القدرة على بثها. |
In this sense, using the correct indicator for a situation-specific purpose may be more important than the need to upscale/downscale these specific data. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون استخدام المؤشر الصحيح لغرض مرتبط بحالة بعينها أهم من ضرورة توسيع أو تضييق نطاق هذه البيانات. |
:: female genital mutilation (FGM) :: girls' nutritional or health needs being less important than boys' | UN | :: تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى :: كون احتياجات البنات الغذائية والصحية أقل أهمية من احتياجات البنين |
Honouring commitments already made was more important than entering into new ones. | UN | والوفاء بالالتزامات التي سبق قطعها أكثر أهمية من قطع التزامات جديدة. |
If it's more important than your life, why did you wanna die? | Open Subtitles | لو كانت أكثر أهمية من حياتكِ فلماذا أردتِ أن تموتي ؟ |
She finds the bond court more important than us? | Open Subtitles | تجد محكمة الكفالات أكثر أهمية من هذه المحكمة؟ |
Look, the emotional recovery can be as tough as the physical one, but there's nothing more important than hope. | Open Subtitles | أنظري, الانتعاش العاطفي يمكن أن يكون صعبا مثل العضوي ولكن لا شيء هناك أكثر أهمية من الأمل |
What people think of you isn't more important than Hannah's life. | Open Subtitles | ما يظنه الناس عنك ليس أكثر أهمية من حياة هانا |
What could possibly be more important than putting a knife into him? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أكثر أهمية من وضع سكين فيه؟ |
People risking their lives for something more important than themselves. | Open Subtitles | بعضهم خاطروا بأنفسهم لأجل شيء أكثر أهمية من حياتهم |
You're the one who said that whoever he gave her to was even more important than the possibility of parole. | Open Subtitles | أنت من يقول أنه أعطاها لشخص ، أيا كان هذا الشخص هو أكثر أهمية من احتمال الإفراج المشروط |
Because this is more important than me, more important than Kim, more important than any of us. | Open Subtitles | بسبب أن هذا أكثر أهمية مني وأكثر أهمية من كيم أكثر أهمية من أي منا |
So I naturally assumed that something had come up that was more important than your father's happiness. | Open Subtitles | لذا أفترضت بشكل طبيعي أن هناك أمراً قد طرأ كان أكثر أهمية من سعادة أبيك |
18. The Commission had emphasized that legislative technical assistance to law reform was no less important than the formulation of uniform rules. | UN | 18 - وتابع قائلا إن اللجنة أكدت أن المساعدة التقنية التشريعية لإصلاح القانون لا تقل أهمية عن صياغة قواعد موحدة. |
For some it is also a position of principle. The mechanism cannot be more important than the outcome. | UN | وترى بعض البلدان أنه أيضاً موقف يتعلق بمبدأ؛ فلا يمكن للوسيلة أن تكون أهم من الغاية. |
Well, my children happen to be more important than golf. | Open Subtitles | حَسناً، أطفالي صادف أن كَانوا أكثر أهميَّةً مِنْ الغولفِ. |
Mäori also reported the life/work balance as being more important than did non- Mäori. | UN | وأفاد الماوريون أيضا بأن التوفيق بين الحياة والعمل أكثر أهمية منه لدى غير الماوريين. |
Your life is more important than you having biological children. | Open Subtitles | حياتك هو أكثر أهمية مما كنت إنجاب الأطفال البيولوجي. |
More important than the number of internally displaced covered by the CAP, however, is the extent to which the CAP addresses their needs. | UN | إلا أن الأهم من عدد المشردين داخلياً الذين تشملهم عملية النداء الموحد هو مدى تلبية العملية لاحتياجاتهم. |
Well, I decided our happiness was more important than his. | Open Subtitles | حسنا , لقد قررت أن سعادتنا اهم من سعادته |
I am so happy that you finally met your dad because now you understand that having a family is... is so much more important than having, you know, e-expensive cars, or expensive stuff, like... expensive cars. | Open Subtitles | سعيدة جدا انك اخيراً قابلت والدك لانك الان تفهم ان العائلة أكثر أهمية بكثير من وجود |
I believe the quality of our citizens' lives is more important than the cost of bribery. | Open Subtitles | الشيء الاهم من المال هي حياة المواطنين بنظري |
What are you doing that's more important than buying somebody? | Open Subtitles | ما الذي تفعله يكون أكثر أهميه من شراء مخلوق حي. |
Stopping power is more important than your taste in guns. | Open Subtitles | قوّة الاختراق هو أكثر أهميّة من ذوقك في المُسدّسات. |
More important than that and more important than anything in this godforsaken world is finding me an assistant. | Open Subtitles | أهمّ من ذلك، وأهمّ من أي شيء آخر في هذا العالُم الكئيب مهمتكم إيجـاد مساعدٍ لي |
You gave me something even more important than that, Dad. | Open Subtitles | انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى |
No, nothing more important than being a good parent, and that includes getting to know Finn's teachers. | Open Subtitles | لا, لا شيء اكثر اهميه من كونك والدٌ جيد وهذا يشمل التعرف على مدرسين فين |