ويكيبيديا

    "in a cell" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في زنزانة
        
    • في الزنزانة
        
    • في خلية
        
    • فى زنزانة
        
    • بزنزانة
        
    • داخل زنزانة
        
    • بالزنزانة
        
    • في زنزانه
        
    • في إحدى زنزانات
        
    • في الخلية
        
    • في زِنزانَة
        
    He was kept in a cell with convicted criminals and allowed out of his cell only once a week. UN واحتجز في زنزانة مع المجرمين المدانين، ولم يكن يسمح له بمغادرة زنزانته إلا مرة واحدة في الأسبوع.
    The author submits that he was held in a cell with 55 people sharing 15 beds, in violation of rule 9. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه احتُجز في زنزانة مع 55 شخصا يتقاسمون 15 سريراً، الأمر الذي يعد انتهاكا للقاعدة 9.
    While not undergoing interrogation, he was allegedly held in a cell half a metre wide and one metre long. UN وحين كان لا يخضع للاستجواب، ادﱡعي أنه كان يُحتجز في زنزانة عرضها نصف متر وطولها متر واحد.
    The Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square. UN وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا.
    She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    She was kept in a cell and interrogated every night, still blindfolded. UN وأُبقيت في زنزانة حيث أُخضعت للاستجواب كل ليلة وهي معصوبة العينين.
    Yes, we have the body here now, locked in a cell. Open Subtitles نعم ، لدينا الجسم هنا الآن ، محبوس في زنزانة.
    After that, you'll sit in a cell and wait. Open Subtitles بعد ذلك سيضعونك في زنزانة و يجعلوك تنتظر
    I can't risk Naomi starving to death in a cell somewhere. Open Subtitles انا لا استطيع المقامرة بموت نيومى من الجوع في زنزانة
    And I can't just leave you in a cell to rot. Open Subtitles لأنّي مدينٌ لكَ، ولم يكن بوسعي تركك في زنزانة لتتعفّن.
    He alleges that he was forced to work while in prison and was kept in a cell with convicted offenders. UN ويدعي إرغامه على العمل أثناء وجوده في السجن وحبسه في زنزانة مع المجرمين المدانين.
    Mikhail also told the author that he was detained overnight in a cell with an adult man and was deprived of food for 24 hours. UN وقال ميخائيل أيضاً لصاحبة البلاغ إنه احتجز لمدة ليلة في زنزانة مع رجل بالغ وإنه حرم من الطعام لمدة 24 ساعة.
    When he refused to sign a confession, he was placed in a cell of two by three metres, which he had to share with two other prisoners. UN وعندما رفض التوقيع على الاعتراف، وُضع في زنزانة عرضها متران وطولها ثلاثة أمتار وتعين عليه تقاسمها مع سجينين اثنين.
    He regained consciousness in a cell at the Jakiri Gendarmerie Brigade where he was questioned about his identity. UN ولما استعاد وعيه وجد نفسه في زنزانة تابعة لمركز الدرك في جاكيري، وسئل عن هويته.
    The complainant was isolated in a cell and tortured. UN وحُبس صاحب الشكوى في زنزانة منفرداً وعُذب.
    2.2 According to statements by M.K.'s family, he was beaten at the Algerian border, then held captive naked in a cell for two days, where he was tortured. UN ك.، فقد تعرض هذا الأخير للضرب في الجمارك الجزائرية، ثم احُتجز لمدة يومين، عارٍ في زنزانة.
    He spent three days in a cell before being repatriated on Wednesday during the night. UN وأمضى ثلاثة أيام في زنزانة قبل إعادته إلى وطنه يوم الأربعاء ليلا.
    The prisoners would remain in a cell, untied, for 12 hours and would be tied up again at the end of the Saturday. UN فيظل السجناء في الزنزانة غير مقيدين لمدة ١٢ ساعة ثم يقيدون ثانية في نهاية يوم السبت.
    I will see that you spend the rest of your natural life rotting in a cell. Open Subtitles وسوف نرى أن لقضاء ما تبقى من الحياة الطبيعية الخاصة بك المتعفنة في خلية.
    773 days locked in a cell, apologizing to ghosts. Open Subtitles محتجزة فى زنزانة منذ 773 يوماً اعتذر للأشباح
    I can't spend another second trapped in a cell. Open Subtitles لا أستطيع أن أقضي ثانية أخرى محصورة بزنزانة.
    I've been in a cell smaller than my shoe closet. Open Subtitles لقد كنت حبيساً داخل زنزانة أصغر من خزانة أحذيتي
    And you can either stay here voluntarily, or we lock you up in a cell. Open Subtitles ويمكنك البقاء هنا طوعا , او نحبسك بالزنزانة
    I don't get how me sitting in a cell, getting my bio realigned, telling the nitty-gritty of my life is going to make it better. Open Subtitles لا أتخيل كوني قابعاً في زنزانه إن أعدتُ ترتيب حياتي وأخبرتهم عن كل شئ في حياتي
    The Committee deeply regrets the fact that Jonathan Jacob reportedly died in a cell at the Mortsel police station on 6 January 2010 after being subjected to physical violence by police officers. UN وتندد اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن جوناثان جاكوب لقي حتفه في 6 كانون الثاني/يناير 2010 في إحدى زنزانات مركز شرطة مورتسيل، جراء ما تعرض له من عنف جسدي على يد أفراد الشرطة.
    You put an ex-double agent in a cell with a former puppet master. Open Subtitles يمكنك وضع عامل مزدوج مزدوج في الخلية مع سيد الدمى السابق.
    Locked in a cell, down in that wretched place, Open Subtitles محبوساً في زِنزانَة هناكَ في ذلكَ المكان البائِس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد