A number of related elements were covered by UNCTAD, and UNCTAD should therefore be in a good position to make a valuable contribution. | UN | ويتناول اﻷونكتاد عدداً من العناصر ذات الصلة، ولذلك فإنه ينتظر أن يكون في وضع جيد يمكنه من تحقيق إسهام ذا قيمة. |
You're not in a good place. Feeling fat in your wet suit. | Open Subtitles | انت لست في وضع جيد تشعر انك سمين في سترتك المبللة |
The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to relevant activities. | UN | واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد لمخاطبة متخذي القرارات ودعوتهم إلى الأنشطة ذات الصلة. |
But you're gonna put in a good word for me, right? | Open Subtitles | لكنكِ ستذكرينني أمامها بالخير, صحيح؟ |
The process of election campaign, polling and vote counting had been conducted fairly in a good, safe and transparent manner. | UN | وجرت عمليات تنظيم الحملة الانتخابية والاقتراع وفرز الأصوات بطريقة جيدة وآمنة وشفافة بما يكفي. |
He's awesome and smart, but in a good way. | Open Subtitles | هو رهيب وذكي ، لكن على نحو جيد |
Many challenges await us, but we are in a good position to meet those challenges. | UN | تنتظرنا تحديات كثيرة لكننا في وضع جيد يمكننا من التصدي لتلك التحديات. |
As primarily a donor, but also a recipient country, Turkey was in a good position to understand the mechanics of such programmes. | UN | ولما كانت تركيا بلدا مانحا في المقام اﻷول، فضلا عن أنها بلد متلق، فإنها في وضع جيد يسمح لها بفهم آليات تلك البرامج. |
Having traversed its own period of industrialization over the past 50 years, India was in a good position to share its experience with all African countries. | UN | والهند، التي اجتازت فترة تصنيعها خلال السنوات الخمسين الماضية، هي في وضع جيد ﻹشراك جميع البلدان الافريقية في خبراتها. |
The Secretary-General and his staff would be in a good position to perform such a function. | UN | ومن شأن الأمين العام وموظفيه أن يكونوا في وضع جيد يؤهّلهم لأداء وظيفة من هذا النحو. |
National parliaments are in a good position to do a great deal of wise and productive work, to improve the lives of people throughout the world. | UN | والبرلمانات الوطنية في وضع جيد يتيح لها أن تقوم بعمل حكيم ومثمر، لتحسين معيشة الشعوب في شتى أنحاء العالم. |
The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to take part in relevant activities. | UN | واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد يسمح له بمخاطبة صانعي القرار ودعوتهم إلى المشاركة في الأنشطة ذات الصلة. |
With its wide experience in resettlement activities, Turkey was also in a good position to make contributions in that field. | UN | كما أن تركيا ذات الخبرة الواسعة في أنشطة إعادة التوطين، هي في وضع جيد يمكنها من تقديم اسهامات في هذا المجال. |
The Institute is in a good position to provide the following services: | UN | والمعهد في وضع جيد يسمح له بتقديم الخدمات التالية: |
Because you're barely speaking to me, and I don't think we're in a good place right now to be hosting some big anniversary shindig. | Open Subtitles | لأنك بالكاد تتحدثين معي ولا أعتقد أننا في وضع جيد حالياً لاستضافة حفل راقص ضخم للذكرى السنوية |
and got a small part in a good film | Open Subtitles | وحصل على جزء صغير في وضع جيد للافلام |
People talk a lot about you, and not always in a good way. | Open Subtitles | -يتحدث الناس عنك كثيرًا، وليس دومًا بالخير . |
Not in a good way. There's been a lot of arguments among the project team over you. | Open Subtitles | ليس بطريقة جيدة. كان هناك الكثير من الجدل |
He makes me heavier, somehow. in a good way. | Open Subtitles | وهو يجعلني أقل سلاسة بطريقة ما, على نحو جيد |
I want you to know I'm going to put in a good word with the Justice Department for you. | Open Subtitles | هل تعلم, سوف أقوم بتوصية جيدة لك عند وزارة العدل |
I don't know what to tell you. People came back from the rodeo in a good mood? | Open Subtitles | لا أدري ما أقوله لك ، لقد عاد الناس من مسابقات رعاة البقر في مزاج رائق |
National human rights institutions, established in accordance with the Paris Principles, could be in a good position to implement recommendations. | UN | ذلك أنه بإمكان مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، أن تكون في موضع جيد يمكنها من تنفيذ التوصيات. |
International organizations are in a good position to help initiate and strengthen networks because of their multilateral role. | UN | والمنظمات الدولية في موقع جيد يتيح لها المساعدة على استهلال وتعزيز الشبكات بحكم دورها المتعدد اﻷطراف. |