"in a good" - Translation from English to Arabic

    • في وضع جيد
        
    • بالخير
        
    • بطريقة جيدة
        
    • على نحو جيد
        
    • بتوصية جيدة
        
    • في مزاج رائق
        
    • في موضع جيد
        
    • في موقع جيد
        
    A number of related elements were covered by UNCTAD, and UNCTAD should therefore be in a good position to make a valuable contribution. UN ويتناول اﻷونكتاد عدداً من العناصر ذات الصلة، ولذلك فإنه ينتظر أن يكون في وضع جيد يمكنه من تحقيق إسهام ذا قيمة.
    You're not in a good place. Feeling fat in your wet suit. Open Subtitles انت لست في وضع جيد تشعر انك سمين في سترتك المبللة
    The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to relevant activities. UN واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد لمخاطبة متخذي القرارات ودعوتهم إلى الأنشطة ذات الصلة.
    But you're gonna put in a good word for me, right? Open Subtitles لكنكِ ستذكرينني أمامها بالخير, صحيح؟
    The process of election campaign, polling and vote counting had been conducted fairly in a good, safe and transparent manner. UN وجرت عمليات تنظيم الحملة الانتخابية والاقتراع وفرز الأصوات بطريقة جيدة وآمنة وشفافة بما يكفي.
    He's awesome and smart, but in a good way. Open Subtitles هو رهيب وذكي ، لكن على نحو جيد
    Many challenges await us, but we are in a good position to meet those challenges. UN تنتظرنا تحديات كثيرة لكننا في وضع جيد يمكننا من التصدي لتلك التحديات.
    As primarily a donor, but also a recipient country, Turkey was in a good position to understand the mechanics of such programmes. UN ولما كانت تركيا بلدا مانحا في المقام اﻷول، فضلا عن أنها بلد متلق، فإنها في وضع جيد يسمح لها بفهم آليات تلك البرامج.
    Having traversed its own period of industrialization over the past 50 years, India was in a good position to share its experience with all African countries. UN والهند، التي اجتازت فترة تصنيعها خلال السنوات الخمسين الماضية، هي في وضع جيد ﻹشراك جميع البلدان الافريقية في خبراتها.
    The Secretary-General and his staff would be in a good position to perform such a function. UN ومن شأن الأمين العام وموظفيه أن يكونوا في وضع جيد يؤهّلهم لأداء وظيفة من هذا النحو.
    National parliaments are in a good position to do a great deal of wise and productive work, to improve the lives of people throughout the world. UN والبرلمانات الوطنية في وضع جيد يتيح لها أن تقوم بعمل حكيم ومثمر، لتحسين معيشة الشعوب في شتى أنحاء العالم.
    The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to take part in relevant activities. UN واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد يسمح له بمخاطبة صانعي القرار ودعوتهم إلى المشاركة في الأنشطة ذات الصلة.
    With its wide experience in resettlement activities, Turkey was also in a good position to make contributions in that field. UN كما أن تركيا ذات الخبرة الواسعة في أنشطة إعادة التوطين، هي في وضع جيد يمكنها من تقديم اسهامات في هذا المجال.
    The Institute is in a good position to provide the following services: UN والمعهد في وضع جيد يسمح له بتقديم الخدمات التالية:
    Because you're barely speaking to me, and I don't think we're in a good place right now to be hosting some big anniversary shindig. Open Subtitles لأنك بالكاد تتحدثين معي ولا أعتقد أننا في وضع جيد حالياً لاستضافة حفل راقص ضخم للذكرى السنوية
    and got a small part in a good film Open Subtitles وحصل على جزء صغير في وضع جيد للافلام
    People talk a lot about you, and not always in a good way. Open Subtitles -يتحدث الناس عنك كثيرًا، وليس دومًا بالخير .
    Not in a good way. There's been a lot of arguments among the project team over you. Open Subtitles ليس بطريقة جيدة. كان هناك الكثير من الجدل
    He makes me heavier, somehow. in a good way. Open Subtitles وهو يجعلني أقل سلاسة بطريقة ما, على نحو جيد
    I want you to know I'm going to put in a good word with the Justice Department for you. Open Subtitles هل تعلم, سوف أقوم بتوصية جيدة لك عند وزارة العدل
    I don't know what to tell you. People came back from the rodeo in a good mood? Open Subtitles لا أدري ما أقوله لك ، لقد عاد الناس من مسابقات رعاة البقر في مزاج رائق
    National human rights institutions, established in accordance with the Paris Principles, could be in a good position to implement recommendations. UN ذلك أنه بإمكان مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، المنشأة وفقاً لمبادئ باريس، أن تكون في موضع جيد يمكنها من تنفيذ التوصيات.
    International organizations are in a good position to help initiate and strengthen networks because of their multilateral role. UN والمنظمات الدولية في موقع جيد يتيح لها المساعدة على استهلال وتعزيز الشبكات بحكم دورها المتعدد اﻷطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more