Information exchanged in a language not being understood by the recipient is as good as not having been given at all. | UN | فالمعلومات المتبادلة بلغة غير مفهومة من قبل متلقي هذه المعلومات ليست أحسن حالاً من المعلومات التي لم تقدَّم البتة. |
A participant may speak in a language other than the official languages. | UN | ويجوز لأي مشترك أن يلقي كلمته بلغة أخرى غير اللغات الرسمية. |
They sat there looking at me like I was an alien... from some faraway planet speaking in a language they'd never heard before. | Open Subtitles | و قد ظلوا يُحدقون بي بعدها , و كأنني مخلوق فضائي من كوكب بعيد يتحدث بلغة لم يسمعوا بها من قبل |
In most countries, victims received proper information on various issues in a timely manner and in a language they understood. | UN | وفي معظم البلدان، يتلقى الضحايا معلومات وافية عن مختلف المسائل في الوقت المناسب وبلغة يفهمونها. |
In addition, death penalty cases in Puerto Rico were conducted in a language different from the people's native tongue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ حالات عقوبة الإعدام في بورتوريكو بلغة مخالفة للغة الأم للشعب. |
Any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ولأي متكلم أن يدلي أيضا ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ولأي متكلم أن يدلي أيضا ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ويمكن لأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
His defence can be effective only if the notification is worded in a language understood by the alien who is subject to removal. | UN | وتتوقف فعالية هذا الدفاع على صياغة نص الإخطار بلغة يفهما الأجنبي المستهدف بإجراء الإبعاد. |
The information has to be provided in a language and format understood by the IDPs, including those who are not literate. | UN | وينبغي أن تقدَّم المعلومات بلغة وبشكل يفهمه المشردون داخلياً، بمن فيهم من لا يعرفون القراءة والكتابة. |
Require that domestic workers receive a written contract in a language they can understand and that wage payments are made into a bank account. | UN | أن تقتضي حصول العمال المنزليين على عقد مكتوب بلغة يستطيعون فهمها ودفع أجورهم في حساب مصرفي. |
Ensure Immigration and labour authorities cooperate to register all migrant workers and inform them about their rights in a language they can understand. | UN | ضمان تعاون سلطات الهجرة والعمل على تسجيل جميع العمال المهاجرين وإطْلاعهم على حقوقهم بلغة يستطيعون فهمها. |
Every person charged with an offence and every party to civil proceedings has the right to follow court proceedings in a language that he or she understands. | UN | ولكل شخص متهم بجريمة وكل طرف في دعوى مدنية الحق في متابعة المحاكمة بلغة يفهمها. |
254. The SPT recalls that any statement signed by detained persons should be in a language they know and understand. | UN | 254- وتذكر اللجنة الفرعية بأن أي أقوال يوقع عليها الأشخاص المحتجزون ينبغي أن تكون مصاغة بلغة يعرفونها ويفهمونها. |
Any speaker may also make a statement in a language other than the official languages. | UN | ولأي متكلم كذلك أن يُدلي ببيان بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Any speaker may also make an intervention in a language other than the official languages. | UN | ويجوز أيضا لأي متكلم تقديم مداخلة بلغة من غير اللغات الرسمية. |
Such requests should be made in writing in a language acceptable to the requested party; | UN | وينبغي أن توجه هذه الطلبات كتابة وبلغة مقبولة لدى الطرف الذي يتلقاها؛ |
It was a reasonable assumption that those parties were also entitled to receive notices in a language that they understood. | UN | ومن المعقول افتراض أن تكون تلك الأطراف أيضا مخوّلة لتلقى إشعارات باللغة التي تفهمها. |
Staff members whose mother tongue is not an official language must pass the examination in a language other than that in which proficiency is required for their job. | UN | ويلزم للموظفين الذين لا تكون لغتهم اﻷصلية إحدى اللغات الرسمية أن يجتازوا الامتحان في لغة غير التي يستلزم عملهم اتقانها. |
Oral statements may be made in a language other than the languages of the Commission, provided the person making the statement arranges for interpretation into one of the languages of the Commission. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على الشخص الذي يلقي البيان توفير الترجمة الشفوية إلى لغة من لغات اللجنة. |
1. Speeches made in a language of the Review Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | 1- تترجم الكلمات التي تلقى بأي لغة من لغات المؤتمر الاستعراضي ترجمة شفوية إلى لغاته الأخرى. |
Such information should be provided in a manner that corresponds to the needs of illiterate persons, minorities, persons with disabilities and children and should be in a language that the person in need of legal aid understands. | UN | وينبغي أن تقدم هذه المعلومات بأسلوب يتناسب مع احتياجات الأميين وأفراد الأقليات والأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال وباستخدام لغة يفهمها الشخص الذي يحتاج إلى مساعدة قانونية. |
1. Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | ١ - تترجم الكلمات التي تلقى بإحدى لغات المؤتمر ترجمة شفوية إلى بقية لغات المؤتمر. |
(a) to be informed promptly and in detail, [in a language that the accused understands] [in his own language], of the nature, cause and content of the charge; | UN | )أ( أن يبلغ فورا وتفصيلا، ]بلغة يفهمها[ ]بلغته[، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وسببها ومضمونها؛ |
50. Any representative may, in accordance with rule 71 of the rules of procedure of the Conference, make a speech in a language other than the above six languages. | UN | 50- ويجوز لأي ممثل، وفقاً للمادة 71 من النظام الداخلي للمؤتمر، أن يدلي بكلمته بأية لغة غير اللغات الست المذكورة أعلاه. |
" (a) To be informed promptly and in detail in a language which he understands of the nature and cause of the charge against him; | UN | " )أ( أن يتم اعلامه سريعا وبالتفصيل، وفي لغة يفهمها، بطبيعة التهمة الموجهة إليه وأسبابها؛ |
1. Speeches made in a language of the Conference shall be interpreted into the other such languages. | UN | المادة ٤٥ ١ - تترجم الكلمات التي تلقى باحدى لغات المؤتمر ترجمة شفوية الى لغاته اﻷخري. |
And it's written in a language that all life can read. | Open Subtitles | و تم كتابته بلغه يمكن للحياه بأسرها أن تقرأه |