ويكيبيديا

    "in a note by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة من
        
    • في مذكرة أعدها
        
    • في مذكرة مقدمة من
        
    • بمذكرة من
        
    • في مذكرة أعدتها
        
    • في مذكّرة من
        
    • رفق مذكرة من
        
    • في مذكرة قدمها
        
    • في مذكّرة تعدّها
        
    • في مذكِّرة من
        
    • وفي مذكرة من
        
    • وفي مذكّرة مقدّمة من
        
    Proposals concerning the organization of work of the thirty-ninth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    For one body, that information was issued in a note by the Secretariat. UN وفيما يتعلق بإحدى الهيئات صدرت تلك المعلومات في مذكرة من اﻷمانة.
    6. Proposals concerning the organization of work of the thirty-eighth session of the Commission will be submitted in a note by the Secretariat. UN ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    The principal elements have been summarized in a note by the President of the General Assembly. UN وقد تم تلخيص العناصر الرئيسية في مذكرة أعدها رئيس الجمعية العامة.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/1996/935. UN ذكر الرئيس أن مقرر المجلس سيرد في مذكرة مقدمة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1996/935.
    The Board’s proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753) included the following main elements: UN وقد شملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام )A/52/753(، العناصر الرئيسية التالية:
    Further information on progress on this deliverable is set out in a note by the secretariat on the subject (IPBES/3/INF/6); UN ويرد مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الناتج في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (IPBES/3/INF/6)؛
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2011/664. UN وأفاد الرئيس بأن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2011/664.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2007/627. UN وأشار الرئيس إلى أن قرار مجلس الأمن سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2007/627.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2001/876. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2001/876.
    This was announced in a note by the President (S/2000/839). UN وقد أُعلن ذلك في مذكرة من رئيس المجلس (S/2000/839).
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2003/893. UN وذكَّر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، سوف تصدر بوصفها الوثيقة S/2003/893.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2002/1068. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2002/1068.
    The conclusions are available on the web site of the Singapore Presidency, and will be circulated to the wider membership in a note by the President after it has been formally conveyed to the Chair of the working group. UN وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/1995/948. UN وذكر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/1995/948.
    The President stated that the decision of the Council would be reflected in a note by the President of the Council, to be issued as document S/2010/552. UN وذكر الرئيس أن ما أقره المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس ستصدر بوصفها الوثيقة S/2010/552.
    The Security Council adopted the draft report, without a vote, and the decision was reflected in a note by the President of the Council (S/2007/627). UN واعتمد مجلس الأمن مشروع التقرير دون تصويت، وأدرج قراره هذا في مذكرة أعدها رئيس المجلس (S/2007/627).
    Updated information on the outstanding assessed contributions of the former Yugoslavia was provided in a note by the Secretary-General.3 In its resolution 58/1 B of 23 December 2003, the Assembly decided to defer consideration of the question until its fifty-ninth session. UN وقُدمت معلومات مستكملة عن الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة غير المسددة في مذكرة مقدمة من الأمين العام(3). وقررت الجمعية في قرارها 58/1 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 أن تؤجل النظر في المسألة حتى دورتها التاسعة والخمسين.
    The guidelines were transmitted to the Committee in a note by the Secretariat (A/C.2/54/L.24). UN وقد أحيلت المبادئ التوجيهية الى اللجنة بمذكرة من اﻷمانة العامة (A/C.2/54/L.24).
    The comments of the Division are contained in a note by the IMO Secretariat, LEG 70/7. UN وترد تعليقات الشعبة في مذكرة أعدتها أمانة المنظمة البحرية الدولية تحمل الرمز LEG 70/7.
    The draft resolution was reproduced in a note by the Secretariat (A/C.3/65/L.2), and read: UN وقد أُدرج مشروع القرار في مذكّرة من الأمانة العامة (A/C.3/65/L.2) بالنصّ التالي:
    The Board’s proposals, which were transmitted to the General Assembly in a note by the Secretary-General (A/52/753, annex), included the following main elements: UN واشتملت مقترحات المجلس، التي أحيلت إلى الجمعية العامة رفق مذكرة من اﻷمين العام A/52/753)، المرفق(، على العناصر الرئيسية التالية:
    3. The Security Council was informed of the occurrence of this vacancy in the Court in a note by the Secretary-General (S/1999/1197). UN 3 - وقد أبُلغ مجلس الأمن بشغور هذا المنصب في المحكمة في مذكرة قدمها إليه الأمين العام S/1999/1197.
    That report will be updated in a note by the Secretariat to reflect latest developments. UN وسيجري تحديث هذا التقرير في مذكّرة تعدّها الأمانة لتضمينه آخر التطوّرات.
    Technical assistance needs identified in the country review reports will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    22. in a note by the Secretary-General (E/1995/129), submitted to the Council at its resumed substantive session of 1995, the Secretary-General had suggested that " gender equality, equity and empowerment of women " could be selected as the common theme for the 1996 coordination segment of the Council. UN ٢٢ - وفي مذكرة من اﻷمين العام (E/1995/129)، مقدمة الى المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، اقترح اﻷمين العام أنه يمكن اختيار موضوع " المساواة واﻹنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة " ليكون الموضوع المشترك المختار للجزء التنسيقي في دورة المجلس لعام ١٩٩٦.
    On 3 September, the Committee considered a report by the Director-General on the financial situation of UNIDO (PBC.24/5), updated in a note by the Secretariat (PBC.24/CRP.3). UN 14- في 3 أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.24/5)، وفي مذكّرة مقدّمة من الأمانة تتضمن تحديثا للمعلومات الواردة في التقرير (PBC.24/CRP.3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد