ويكيبيديا

    "in cost" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التكلفة
        
    • في التكاليف
        
    • في تكلفة
        
    • حيث التكاليف
        
    • في الكلفة
        
    As there will be no further increases in cost to industry, no increased cost for consumers are expected. UN وبما أنه لن تنشأ زيادات أخرى في التكلفة بالنسبة للصناعات، فمن غير المتوقع أن ترتفع التكلفة بالنسبة للمستهلكين.
    As there will be no further increases in cost to industry, no increased cost for consumers are expected. UN وبما أنه لن ينشأ زيادات أخرى في التكلفة بالنسبة للصناعات، فمن غير المتوقع أن ترتفع التكلفة بالنسبة للمستهلكين.
    It was noted by some delegations that such cooperation could result in cost savings and improved implementation. UN ولاحظ بعض الوفود أن هذا التعاون يمكن أن يؤدي إلى وفورات في التكاليف وتحسين التنفيذ.
    The restructuring and reduction in conference-servicing requirements decided at UNCTAD IX resulted in cost savings. UN تحققت وفورات في التكاليف من جراء إعادة هيكلة متطلبات خدمات المؤتمرات وتخفيضها، مما تقرر في مؤتمر الأونكتاد التاسع.
    In that regard, it agreed that the reasons for the increase in cost of IMIS should be analysed. UN وهو يوافق في هذا الصدد على ضرورة تحليل أسباب الزيادة في تكلفة النظام.
    Increase in cost of utilities and improvements of living accommodation for troops in the buffer zone. UN زيادة في تكلفة المرافق وإدخـال تحسينـات على أماكن إقامة الجنود في المنطقة العازلة.
    The differences in cost had to do with water availability; construction quality and design; whether new or renovated facilities were used; and, to some extent, local management inefficiencies. UN ويتأتى الفرق في التكلفة من توافر المياه؛ ونوعية البناء وتصميمه؛ واستخدام أو عدم استخدام مرافق جديدة أو مجدّدة؛ وعدم كفاءة الإدارة المحلية إلى حد ما.
    The difference in cost between the baseline and the adaptation scenario represents the sector-specific adaptation investment needs. UN ويمثل الفرق في التكلفة بين سيناريو خط الأساس وسيناريو التكيف الاستثمار المطلوب للتكيف في قطاع محدد.
    However, the agreement did not provide for any reduction in cost when a minimum of 90 flight hours had not been utilized because of flight cancellations due to bad weather or any unforeseen event. UN على أن الاتفاق لم يكفل أي تخفيض في التكلفة في حال عدم استخدام الحد الأدنى من ساعات الطيران البالغ 90 ساعة بسبب إلغاء الرحلات لسوء الأحوال الجوية أو لأي طارئ آخر.
    A well-developed procurement plan would reduce the frequency of small purchases, resulting in cost and time savings. UN ويمكن لخطة شراء جيدة الإعداد أن تخفض تواتر المشتريات الصغيرة، مما يسفر عن توفير في التكلفة والوقت.
    This has resulted in increased efficiency and in cost savings. UN وأدى ذلك إلى زيادة في الكفاءة وتحقيق وفورات في التكلفة.
    It is therefore of importance to be able to assess the difference in cost between the AIJ project and the considered baseline option. UN فمن المهم نتيجة لذلك تقييم الفرق في التكلفة بين مشروع الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً وخيار خط الأساس قيد البحث.
    The Office had made 968 recommendations to its clients, representing an increase of 15 per cent compared with the previous year and those recommendations, if implemented, would result in cost savings and recoveries totalling $17 million. UN وقد أصدر المكتب 968 توصية لعملائه، تمثل زيادة بنسبة 15 في المائة مقارنة بالسنة السابقة. وسوف تسفر هذه التوصيات، إذا نفذت، عن توفير في التكاليف واسترداد ما إجماليه 17 مليون دولار منها.
    Across headquarters, no increase is expected in these two combined areas, with overall decreases in volume being offset by increases in cost. UN وعلى صعيد المقر، لا يُتوقع حدوث زيادة في هذين المجالين المترابطين، حيث ستُقابل التخفيضات الشاملة في الحجم بزيادات في التكاليف.
    The reduction realized in cost per meeting also indicated an increase in productivity. UN كما يشير الانخفاض الذي تحقق في التكاليف الفعلية لكل اجتماع إلى حدوث زيادة في الإنتاجية.
    These mechanisms should result in cost savings and less variations in cost calculations. UN والمنتظر أن تفضي هذه الآليات إلى وفورات في التكاليف والإقلال من التقلبات في حساب هذه التكاليف.
    :: Fewer contracts to external media companies, resulting in cost savings for the Court UN :: عدد أقل من العقود مع الشركات الإعلامية الخارجية مما يسفر عن وفورات في التكاليف للمحكمة
    The lower requirements were partially offset by higher expenditure for printing and reproduction owing to an increase in cost for the production of building and laminated signs, training manuals, booklets and posters. V. Resource performance: strategic deployment stocks UN وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا ارتفاع النفقات المتعلقة بالطباعة والاستنساخ نتيجة ارتفاع في تكلفة إعداد علامات البناء والعلامات المغلفة بالبلاسبيك، وأدلة التدريب، والكتيبات، والملصقات.
    Efficiency is a measure of how well inputs are converted to outputs and can be measured as the reduction in cost for the delivery of the same service at the same level of quality. UN أما الكفاءة فهي مقياس لمدى النجاح في تحويل المدخلات إلى نواتج، ويمكن قياسها بمقدار الانخفاض في تكلفة توفير الخدمة نفسها بمستوى الجودة نفسه.
    Multinational corporations are increasingly using PPP-adjusted gross national product (GNP) or GDP per capita estimates to compare market sizes and to assess differences in cost of production across countries. B. Regional comparisons and global coordination of ICP UN إذ تستخدم الشركات المتعددة الجنسيات بشكل متزايد تقديرات حصة الفرد في الناتج القومي الإجمالي أو الناتج المحلي الإجمالي المعدلين حسب تعادل القوة الشرائية لمقارنة أحجام الأسواق وتقييم الفروق في تكلفة الإنتاج بين البلدان.
    The provision of facilities at one location establishes continuity of purpose and derives the optimum in cost and efficiency. UN ولكن توفير المرافق في موقع واحد يوفر استمرارية الغرض ويحقق الوضع اﻷمثل من حيث التكاليف والكفاءة.
    Supplies subsequently became available, but at an enormous increase in cost. UN وقد توفرت الامدادات بعد ذلك، ولكن بزيادة هائلة في الكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد