It is currently produced in Mexico and the U.S. | UN | وتنتج هذه المادة حاليا في المكسيك والولايات المتحدة. |
Remittances in Mexico have grown rapidly over the past several decades. | UN | ازدادت التحويلات النقدية في المكسيك بسرعة طوال العقود العديدة المنصرمة. |
The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. | UN | ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك برنامجه للتعاون التقني المعني بمسائل العمالة والعمل اللائق في كوبا. |
The organization was a key actor in the process that led to the decriminalization of abortion in Mexico City in 2007. | UN | أضحت المنظمة جهة فاعلة رئيسية في العملية التي أدت إلى عدم تجريم الإجهاض في مكسيكو سيتي في عام 2007. |
The Presiding Officers meet at least once a year and are expected to meet in Havana in 2010 and in Mexico in 2011. | UN | وتجتمع هيئة الرئاسة مرة واحدة في السنة على الأقل، ومن المتوقع أن تجتمع في هافانا عام 2010 وفي المكسيك عام 2011. |
The organization works to end poverty and hunger in Mexico. | UN | تعمل المنظمة من أجل إنهاء الفقر والجوع في المكسيك. |
The increased availability of time-use surveys has enabled the construction of additional satellite accounts, the one in Mexico being a recent example. | UN | ويسمح تزايد وجود استقصاءات استخدام الوقت بوضع حسابات فرعية إضافية، وآخر الأمثلة على ذلك ما هو معمول به في المكسيك. |
To date, 3,500 officials have been trained, not only in Mexico but also in Honduras, Guatemala and the Dominican Republic. | UN | وحتى الآن، تلقى 500 3 موظف تدريبا، لا في المكسيك فحسب، بل أيضا في هندوراس وغواتيمالا والجمهورية الدومينيكية. |
The children would probably need to relocate with their mother to another city in Mexico, away from friends and relatives. | UN | ويرجَّح أن يضطر الطفلان إلى الانتقال مع أمهما للعيش في مدينة أخرى في المكسيك بعيداً عن الأصدقاء والأقارب. |
Comunicación Cultural has worked for 39 years in the promotion and dissemination of children's rights through the media in Mexico. | UN | تعمل منظمة التواصل الثقافي منذ 39 سنة من أجل تعزيز حقوق الطفل والتعريف بها من خلال وسائل الإعلام في المكسيك. |
Figure IV shows seizures of cannabis herb in Mexico and the United States between 2001 and 2011. | UN | ويبين الشكل الرابع مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة فيما بين عامي 2001 و2011. |
The report also details the environmental impact assessment procedure in Mexico. | UN | ويعرض التقرير أيضا تفاصيل إجراءات تقييم الأثر البيئي في المكسيك. |
POST REQUIREMENTS Programme: Subregional activities in Mexico and Central America | UN | البرنامج : اﻷنشطة دون اﻹقليمية في المكسيك وأمريكا الوسطى |
The officials pointed out that procuring weapons in Mexico was not difficult because of the crossborder trafficking of arms. | UN | وبين المسؤولون أن الحصول على الأسلحة ليس أمراً صعباً في المكسيك بسبب الاتجار القائم بها عبر الحدود. |
This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. | UN | وهذه المبادرة يجري تنفيذها فعلاً في المكسيك ومن المتوقع أن يجري من هناك التنسيق من أجل مزيد من التوسع في المنطقة. |
The Committee is also alarmed to learn that malnutritionrelated illnesses are among the chief causes of mortality in Mexico. | UN | ويثير جزع اللجنة أيضاً أن تعلم أن الأمراض المرتبطة بسوء التغذية تمثل الأسباب الرئيسية للوفيات في المكسيك. |
She participated in the III Regional Conference of WIDF for America and the Caribbean, held in Mexico in 1999. | UN | اشتركت في المؤتمر الإقليمي الثالث للنهوض بالمرأة في منطقة أمريكا والبحر الكاريبي المعقود في المكسيك في 1999 |
Heroin seizures increased in Mexico and declined in Canada. | UN | وازدادت مضبوطات الهيروين في المكسيك وانخفضت في كندا. |
A third, on Northern America, will be held in Mexico City during the second half of 1997. | UN | وستعقد حلقة ثالثة بشأن أمريكا الشمالية في مكسيكو سيتي خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧. |
in Mexico, the terms of trade improved by 2.8 per cent in 2008 and will probably drop by over 5 per cent in 2009. | UN | وفي المكسيك تحسنت معدلات التبادل التجاري بنسبة 2.8 في المائة وربما تنخفض بأكثر من 5 في المائة في سنة 2009. الشكل الخامس |
One particular project called the Nogales Shelter Plan in Mexico provides factory space, workers, personnel and customs assistance. | UN | وثمة مشروع معيﱠن إسمه خطة ملجأ نوغالِس بالمكسيك يوفر حيزاً ﻹقامة مصانع وعمالاً وموظفين ومساعدة جمركية. |
in Mexico and Costa Rica, some of these refugee claims were recognized as valid. | UN | ففي المكسيك وكوستاريكا، اعتُرِف بصحة بعض طلبات اللجوء هذه. |
I thought these things were only legal in Mexico. | Open Subtitles | اعتقدت ان هذا الشئ غير قانونى فى المكسيك |
The deep financial crises in Mexico and East Asian countries are recent examples of the fickleness of capital flows, and especially of portfolio investment. | UN | وتشكل اﻷزمات المالية الحادة التي شهدتها المكسيك وبلدان شرقي آسيا أمثلة حديثة لعدم استقرار التدفقات المالية، وبخاصة استثمارات الحوافظ المالية. |
Three sessions of this course have already been conducted in Mexico and at Dubai and Bangkok. | UN | وقد نفذت بالفعل ثلاث دورات من هذا البرنامج في كل من المكسيك ودبي وبانكوك. |
Now, with those forged identities, he's probably back in Mexico, getting ready to move drugs up north. | Open Subtitles | الآن، مع تلك الهويّات المزوّرة، فعلى الأرجح أنّه عاد إلى المكسيك يستعد لنقل المخدّرات للشمال |
The Supreme Court upheld the law allowing abortion care in Mexico City. | UN | وأقرت المحكمة العليا القانون الذي يسمح بتقديم خدمات الرعاية المتعلقة بالإجهاض في مدينة المكسيك. |
PCP is produced in Mexico and the U.S. The Mexican plant produced 7 257 tonnes/year in 2009 for the U.S., Canada and Mexico. | UN | وكان المصنع المكسيكي ينتج 257 7 طناً سنوياً في عام 2009 من أجل الولايات المتحدة وكندا والمكسيك. |
in Mexico's Yucatan peninsula the ancient Maya believed they had found entry ways to heaven through water filled, underground caverns. | Open Subtitles | في شبهِ جزيرة يوكاتان المكسيكية إعتقدَ قُدماء المايا إنَّهم اكتشفوا مداخل إلى الجنة .خلال كهوف جوفية مغمورة بالماء |
The first session of the Conference is scheduled to be held in Mexico City from 6 to 9 May 2002. | UN | ومن المقرر عقد الدورة الأولى للمؤتمر في مدينة مكسيكو سيتي، خلال الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2002. |
Somebody's targeting family members of our detail in Mexico. | Open Subtitles | شخصاً ما يستهدف اعضاء العائلة التى تم اختيارها للمهمة فى مكسيكو |
We can have the same conversation with your superiors in Mexico city. | Open Subtitles | يمكننا أن نحصل على نفس المحادثة مع مرؤوسيكِ في ميكسيكو ستي |