In this context, Belgium welcomes the confirmation of the organization of an international meeting in 2009 in Moscow. | UN | وفي هذا السياق، ترحب بلجيكا بالتأكيد على تنظيم اجتماع دولي في عام 2009، يعقد في موسكو. |
The Director of the Information Centre in Moscow delivered a keynote address on the multilateral nuclear disarmament agenda at a round table. | UN | وألقى مدير مركز الإعلام في موسكو خطابا رئيسيا عن جدول أعمال نزع السلاح النووي المتعدد الأطراف في اجتماع مائدة مستديرة. |
As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. | UN | أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو. |
As regards the author's husband, Ovez, he left Turkmenistan in 2007 in order to undergo a heart surgery in Moscow. | UN | أما فيما يتعلق بزوج صاحبة البلاغ، أوفيز، فقد غادر تركمانستان في عام 2007 لإجراء عملية جراحية في القلب في موسكو. |
The course was organized by the UNFPA regional office and the Higher School of Economics in Moscow. | UN | وقام كل من المكتب الإقليمي لصندوق السكان والمعهد العالي للاقتصاد في موسكو بتنظيم هذه الدورة. |
in Moscow and in most regions of the country the accepted definition is families that have three or more children. | UN | وتعريف اﻷسر الكبيرة المقبول في موسكو وفي معظم مناطق البلد يشمل اﻷسر التي بها ثلاثة أطفال أو أكثر. |
The United Nations information centre in Moscow disseminated a large volume of information in Russian about United Nations activities. | UN | فمركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في موسكو ينشر حجما كبيرا من المعلومات عن أنشطة اﻷمم المتحدة باللغة الروسية. |
The international meeting of experts held on this issue in Moscow last week proved to be very useful. | UN | وكان اجتماع الخبراء الدولي الذي عُقد بشأن هذه القضية في موسكو في الأسبوع الماضي مفيداً جداً. |
Qatar repudiates and condemns the seizure of innocent civilians in Moscow | UN | قطـر تعرب عن رفض وإدانـة احتجاز المدنيين الأبرياء في موسكو |
It's not Moscow, at least not the political authorities in Moscow. | Open Subtitles | انها ليست موسكو، على الأقل ليس السياسي السلطات في موسكو. |
Because we have this wedding this weekend in Moscow. | Open Subtitles | لأن لدينا حفل زفاف نهاية الأسبوع في موسكو. |
I think he didn't want his friends in Moscow to hear that he was working on another deal while he was supposed to be on the mission for them. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يُرد أن يعرف أصدقائه في موسكو أنه كان يعمل على صفقة آخرى في حين أنه من المُفترض أنه هنا في مهمة من أجلهم |
He's in Moscow now. It's in the hands of the CIA. | Open Subtitles | هو في موسكو الآن انه في ايادي السي آي ايه |
Until a few months ago, lived in Moscow, worked at the university. | Open Subtitles | حتى عدة شهور ماضية, كان يعيش في موسكو ويعمل في الجامعة |
I guess they've got lots of daubers in Moscow. | Open Subtitles | اعتقد أن لديهم الكثير من الأصماغ في موسكو. |
I need somebody to help me do the Annunciation Cathedral in Moscow. | Open Subtitles | انا فقط بحاجة لشخص يساعدني لأعمل. في كاتدرائية البشارة في موسكو |
From Persia, the plague moved along the great caravan route... striking terror in Afghanistan, terror in Moscow. | Open Subtitles | من فارس انتقل الوباء عن طريق مسار القوافل زارعا الرعب في افغانستان والخوف في موسكو |
Churchill and Stalin got down to power-broking in Moscow. | Open Subtitles | شرع ستالين وتشرشل في موسكو بمفاوضات استغلال النفوذ |
After the Soviets fell, things got so bleak in Moscow... | Open Subtitles | بعدَ انهيار الاتحاد السوفييتي أصبحَت الأمور كئيبَة في موسكو |
Yes. Uh, actually, my father ran a theater in Moscow. | Open Subtitles | أجل في الحقيقة والدي كان مدير مسرح في موسكو |
It's another disease we don't have in Moscow: starvation. | Open Subtitles | انه مرض آخر ليس لدينا بموسكو إنه المجاعة |
The meeting with K-Directorate is scheduled to take place in Moscow. | Open Subtitles | اللقاء مع ك.ديروكتوريت تم الاتفاق على أن يكون فى موسكو |
72. The two sub-nodes of the Europe and Central Asia Node were established in Geneva, hosted by ECE, and in Moscow. | UN | 72 - وتم إنشاء العقدتين الفرعيتين وهما عقدة أوروبا وآسيا الوسطى في جنيف، باستضافة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وفي موسكو. |
The Secretariat shall be located in Moscow, Russian Federation. | UN | يكون مقر الأمانة في مدينة موسكو بالاتحاد الروسي. |
Curricula for higher education were adopted in Moscow. | UN | وكانت مناهج التعليم العالي تصدر من موسكو. |
" The Council welcomes the strengthened commitment that the international community has shown recently in various forums, including those in Moscow, The Hague, Ankara, Strasbourg/Kehl, Washington, D.C., Islamabad, Tehran, Yekaterinburg and Trieste, to help the Government of Afghanistan to build a stable and prosperous Afghanistan well integrated in its region. | UN | " ويرحب المجلس بما أبداه المجتمع الدولي مؤخرا في محافل مختلفة، بما فيها المحافل التي شهدتها موسكو ولاهاي وأنقرة وستراسبورغ/كيل وواشنطن العاصمة وإسلام آباد وطهران وييكاتيرونبرغ وترييستيه، من التزام مؤكد بمساعدة حكومة أفغانستان على بناء بلد مستقر ومزدهر مندمج بشكل جيد في المنطقة التي ينتمي إليها. |
So, Oleg Burov is back in Moscow working at KGB headquarters. | Open Subtitles | اذا, أوليغ بوروف عاد الى موسكو ليعمل في مقر الكي جي بي |
Back in Moscow you have a large and loving family and many friends and comrades who are waiting for you to return. | UN | وعند رجوعكم إلى موسكو ستجدون أسرة كبيرة ومُحبة وأصدقاء ورفاقاً عديدين في انتظار عودتكم. |